TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOWER LIMB [3 fiches]

Fiche 1 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
membrum inferius
latin
extremitas inferior
ancienne désignation, latin
A01.1.00.031
code de système de classement, voir observation
DEF

The limb extending from the gluteal region to the foot.

OBS

leg; shank: In general language, these terms refer to the entire lower limb, but in anatomy they refer to the part of the lower limb situated between the knee and ankle.

OBS

lower limb: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.031: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
membrum inferius
latin
extremitas inferior
ancienne désignation, latin
A01.1.00.031
code de système de classement, voir observation
DEF

Membre formé par la cuisse, la jambe et le pied.

OBS

jambe : En langue courante, ce terme est utilisé pour désigner l'ensemble du membre inférieur, mais en anatomie, il désigne plus précisément la partie du membre inférieur située entre le genou et la cheville.

OBS

membre inférieur : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.031 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
CONT

The two ends of a bow, from the handle riser out (the reinforced centre part of the bow), are called "limbs", the "upper limb" and the "lower limb", both being usually flat. The limbs bend and give the arrow the stored energy that propels it.

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
CONT

Les deux extrémités d'un arc à partir des embouts de branche (la partie renforcée au centre de l'arc) sont appelées «branches», la «branche supérieure» et la «branche inférieure». Habituellement plates, les branches se plient, transmettant à la flèche l'énergie nécessaire pour la propulser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

cotter 329. 30/5/4

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :