TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAGNETIC LOW [1 fiche]

Fiche 1 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Geological Research and Exploration
  • Aerial-Photography Prospecting
CONT

... some deposits are characterized by magnetic lows due to the destruction of magnetite in phyllic alteration zones.

OBS

magnetic low: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Central magnetic low.

Français

Domaine(s)
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection par photographie aérienne
CONT

Les anomalies magnétiques sont autant les endroits où le champ magnétique est beaucoup plus intense que ceux où il est beaucoup moins intense. Si les roches contiennent beaucoup de minéraux magnétiques [...], une crête magnétique est détectée; un creux magnétique, quant à lui, est associé à des roches qui, contiennent très peu de minéraux magnétiques.

CONT

[...] certains gîtes sont caractérisés par des creux magnétiques engendrés par la destruction de la magnétite dans les zones d'altération phylliteuse.

OBS

creux magnétique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Creux magnétique central.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :