TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MALICIOUS PLEASURE [1 fiche]

Fiche 1 2003-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Sociology of Human Relations
  • Social Psychology
CONT

Lord Conrad Black's troubles have done for Canadians what Martha Stewart's financial embarrassment did for Americans. We are living through a Black-induced national festival of schadenfreude. The word is German (schaden = damage, freude = joy), and bigots claim it describes a peculiarly German feeling. Alistair Cooke says it's "an unworthy emotion, which may be why we don't admit to it by having a word in English."

OBS

Nietzsche guessed that feelings of inferiority intensify schadenfreude. Richard H. Smith, a University of Kentucky psychologist, proved, if experiments with students prove anything, the truth of what Nietzsche intuited. Smith studied reactions to the apparently true stories of two medical students who ruined their careers by stealing drugs from a school lab. One of the expelled students was wealthy, good-looking, and a natural scholar, the other was none of those things. Naturally, Smith's subjects felt more gleeful about the distress of the student who had looked like a great success (from Robert Fulford's chronicle).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sociologie des relations humaines
  • Psychologie sociale
CONT

On retire l'impression d'une enlissement inexorable. Les médias, aveuglés par leur Schadenfreude (malin plaisir), brandissent en gros caractères des comparaisons qui blessent. [www.commentaires.com/frame1.htm.]

Terme(s)-clé(s)
  • Schadenfreude

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :