TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANUFACTURING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- Production (Economics)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manufacturing sector
1, fiche 1, Anglais, Manufacturing%20sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Manufacturing 2, fiche 1, Anglais, Manufacturing
correct, normalisé
- Manufacturing critical infrastructure sector 1, fiche 1, Anglais, Manufacturing%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Manufacturing CI sector 1, fiche 1, Anglais, Manufacturing%20CI%20sector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, fiche 1, Anglais, - Manufacturing%20sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Manufacturing: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - Manufacturing%20sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Production (Économie)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur manufacturier
1, fiche 1, Français, Secteur%20manufacturier
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 2, fiche 1, Français, - Secteur%20manufacturier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Secteur manufacturier : Dans un texte continu, la paraphrase «secteur des infrastructures essentielles désigné Secteur manufacturier» permet de préciser qu'il s'agit d'un secteur des infrastructures essentielles. Toutefois, «secteur manufacturier des infrastructures essentielles» et «secteur manufacturier des IE» sont à éviter car elles introduisent une notion différente. 2, fiche 1, Français, - Secteur%20manufacturier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Secteur manufacturier : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - Secteur%20manufacturier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manufacturing
1, fiche 2, Anglais, manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process or operation of making wares or other material products by hand or by machinery. 2, fiche 2, Anglais, - manufacturing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fabrication
1, fiche 2, Français, fabrication
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- production 1, fiche 2, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations successives aboutissant à la réalisation matérielle d'un produit. 1, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La fabrication d'un produit est dite sur commande lorsqu'elle n'est mise en œuvre que si l'entreprise reçoit une commande correspondante. En revanche, la fabrication sur stock consiste à produire des biens qui sont destinés à alimenter le stock plutôt qu'à être directement vendus ou livrés 1, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Automatiser, exécuter la fabrication, lancer (en) fabrication. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Fabrication discrète, robotisée, unitaire. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Fabrication hors-chaîne, sur chaîne, à très long cycle, par lots, fabrication (en, de) (grande, moyenne, petite) série. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, optimisation de la fabrication, contraintes, coût, cycle, délai, document, îlot, lancement, nomenclature de fabrication, mise en fabrication, ordonnancement (fixe) des fabrications, reproductibilité dans la fabrication, schéma d'articulation des fabrications. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fabricación
1, fiche 2, Espagnol, fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manufacturing
1, fiche 3, Anglais, manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MFG 1, fiche 3, Anglais, MFG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- MFG
1, fiche 3, Français, MFG
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 3, Français, - MFG
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :