TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASS VACCINATION SITE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mass vaccination site
1, fiche 1, Anglais, mass%20vaccination%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
pop-up mass vaccination site, regional mass vaccination site 1, fiche 1, Anglais, - mass%20vaccination%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site de vaccination de masse
1, fiche 1, Français, site%20de%20vaccination%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site de vaccination massive 2, fiche 1, Français, site%20de%20vaccination%20massive
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sites de vaccination de masse[.] Plusieurs sites de vaccination contre la COVID-19 sont ouverts sur notre territoire afin de faciliter l'accès à toute la population. 1, fiche 1, Français, - site%20de%20vaccination%20de%20masse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto de vacunación masiva
1, fiche 1, Espagnol, punto%20de%20vacunaci%C3%B3n%20masiva
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
punto de vacunación masiva: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "puntos de vacunación masiva", con el adjetivo en femenino y singular, y no "puntos de vacunación masivos", es la forma adecuada de referirse a estos lugares de administración de vacunas contra la covid-19. […] De acuerdo con las reglas de concordancia del español, masivo debe concordar con el nombre al que modifica. En este caso, el adjetivo se asocia indebidamente con la palabra punto, en lugar de hacerlo con el término vacunación. Lo que se hace de forma masiva es la vacunación, el adjetivo no indica la cantidad de centros en los que esta pueda realizarse. 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20vacunaci%C3%B3n%20masiva
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :