TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATTRESS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mattress
1, fiche 1, Anglais, mattress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mattress: an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - mattress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matelas
1, fiche 1, Français, matelas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matelas : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - matelas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Foundation Waterproofing
- Applications of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oversite concrete
1, fiche 2, Anglais, oversite%20concrete
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blinding 1, fiche 2, Anglais, blinding
correct
- mat 2, fiche 2, Anglais, mat
correct
- mattress 2, fiche 2, Anglais, mattress
correct
- sealing coat 3, fiche 2, Anglais, sealing%20coat
correct
- blinding concrete 1, fiche 2, Anglais, blinding%20concrete
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An underlayer of lean concrete usually 5 to 10 cm thick, placed on soil to seal it and to provide a clean bed for reinforcement application. 2, fiche 2, Anglais, - oversite%20concrete
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- concrete blinding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Étanchements (Fondations)
- Utilisation du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- béton de propreté
1, fiche 2, Français, b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- forme de propreté 2, fiche 2, Français, forme%20de%20propret%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couche de béton grossier étalé sur une épaisseur d'environ 5 à 8 cm sur un terre-plein, au fond d'une fouille, sur un sol de cave, etc., pour constituer à-même le sol une forme à peu près plane, sans armature. Sur ce béton de propreté, on pourra ensuite couler une semelle, une longrine, la base d'un poteau, etc., sans risquer de pollution du béton coulé par mélange avec la terre. 3, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Couche de béton maigre, de faible épaisseur, coulé en fond des fouilles, destiné à recevoir [...] la fondation. [Le béton de propreté] permet d'éviter toute souillure du béton [...] 4, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Impermeabilización de los cimientos
- Utilización del hormigón
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- losa de cimentación
1, fiche 2, Espagnol, losa%20de%20cimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- base del cimiento 2, fiche 2, Espagnol, base%20del%20cimiento
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cimentación que se utiliza para soportar toda una estructura. 1, fiche 2, Espagnol, - losa%20de%20cimentaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- General Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mat
1, fiche 3, Anglais, mat
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mattress 1, fiche 3, Anglais, mattress
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Quincaillerie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- treillis
1, fiche 3, Français, treillis
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Entrecroisement de lattes, de fils métalliques formant claire-voie. 1, fiche 3, Français, - treillis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
treillis métallique que l'on met sous les chenilles d'un véhicule pour les empêcher de tourner sur place. 2, fiche 3, Français, - treillis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shallow Foundations
- Applications of Concrete
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- raft foundation
1, fiche 4, Anglais, raft%20foundation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mat foundation 2, fiche 4, Anglais, mat%20foundation
correct
- foundation mat 3, fiche 4, Anglais, foundation%20mat
correct
- mat footing 4, fiche 4, Anglais, mat%20footing
correct
- raft 4, fiche 4, Anglais, raft
correct
- mat 5, fiche 4, Anglais, mat
correct
- mattress 6, fiche 4, Anglais, mattress
correct
- foundation raft 7, fiche 4, Anglais, foundation%20raft
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A slab of concrete, usually reinforced, extending under the whole area of a building and projecting beyond the outside walls. It is used when loads are exceptionally heavy or the bearing capacity of the soil is low. 8, fiche 4, Anglais, - raft%20foundation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
raft foundation: Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - raft%20foundation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- spread foundation slab
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fondations normales
- Utilisation du béton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- radier
1, fiche 4, Français, radier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- radier général 2, fiche 4, Français, radier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
- fondation sur radier 3, fiche 4, Français, fondation%20sur%20radier
correct, nom féminin
- radier de fondation 4, fiche 4, Français, radier%20de%20fondation
nom masculin
- dalle flottante de fondation 4, fiche 4, Français, dalle%20flottante%20de%20fondation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fondation constituée par une dalle continue s'étendant sur toute la base d'une structure et parfois au-delà. 5, fiche 4, Français, - radier
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le sol présente une faible résistance sur une grande profondeur, on est amené à élargir les semelles d'une manière si importante qu'elles ne forment plus qu'une dalle continue de béton : cette dalle de répartition qui couvre l'emprise complète du bâtiment est appelé radier. 6, fiche 4, Français, - radier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un radier est une dalle intéressant la totalité de l'emprise au sol de la construction, d'où l'expression fréquente, bien que "surabondante", de radier général. 7, fiche 4, Français, - radier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
radier : Terme et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 4, Français, - radier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
- Utilización del hormigón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cimiento por losa
1, fiche 4, Espagnol, cimiento%20por%20losa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- radier 1, fiche 4, Espagnol, radier
correct, nom masculin
- cimiento de platea 1, fiche 4, Espagnol, cimiento%20de%20platea
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
- Wood Products
- Wood Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mat
1, fiche 5, Anglais, mat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mattress 2, fiche 5, Anglais, mattress
correct
- particle mat 3, fiche 5, Anglais, particle%20mat
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mass of prepared particles deposited on a caul plate by the former in particle board manufacture. 2, fiche 5, Anglais, - mat
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Before particleboard can be pressed, the glue coated particles must be formed into a mat, generally by snowing the particles on the caul plate from overhead equipment, and building up the thickness of the mat by depositing several identical layers of particles on the top of each other. 4, fiche 5, Anglais, - mat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bois reconstitués
- Produits du bois
- Industrie du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mat
1, fiche 5, Français, mat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gâteau 2, fiche 5, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
- matelas 3, fiche 5, Français, matelas
correct, nom masculin
- matte 4, fiche 5, Français, matte
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse de particules ayant subi un encollage et un feutrage, que l'on dépose sur une tôle de support avant d'être pressée et transformée en panneau. 5, fiche 5, Français, - mat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Mat» et ses synonymes peuvent aussi s'appliquer à la «couche de fibres» encollées telle qu'elle se présente avant d'être pressée. 6, fiche 5, Français, - mat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maderas reconstituidas
- Productos madereros
- Industria maderera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- manta
1, fiche 5, Espagnol, manta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brushwood mattress
1, fiche 6, Anglais, brushwood%20mattress
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mattress 2, fiche 6, Anglais, mattress
correct
- mat 3, fiche 6, Anglais, mat
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mass or mat of interwoven brushwood, poles, etc. used to protect an embankment or dike from erosion, etc. 4, fiche 6, Anglais, - brushwood%20mattress
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie civil
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fascinage
1, fiche 6, Français, fascinage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matelas constitué par une ou plusieurs couches de fascines servant de fondation de digues en terrain affouillable ou de défense des fonds mobiles. 2, fiche 6, Français, - fascinage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fascine : Fagot de branchages liés par des harts, en bois ou en fer, et employés dans les travaux du génie civil (pour empêcher l'érosion des rives d'un cours d'eau ou l'éboulement des terres, par ex.) et du génie militaire. 2, fiche 6, Français, - fascinage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flat
1, fiche 7, Anglais, flat
nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flat mail 1, fiche 7, Anglais, flat%20mail
- mattress 1, fiche 7, Anglais, mattress
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
an item of first, second or third class mail that is larger than the normal letter-size mail such as newspapers, magazines or large letters. 1, fiche 7, Anglais, - flat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flat: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 7, Anglais, - flat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grand objet plat
1, fiche 7, Français, grand%20objet%20plat
nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GOP 2, fiche 7, Français, GOP
uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grand objet plat; GOP : Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, fiche 7, Français, - grand%20objet%20plat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :