TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MATTRESS [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mattress: an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Foundation Waterproofing
  • Applications of Concrete
DEF

An underlayer of lean concrete usually 5 to 10 cm thick, placed on soil to seal it and to provide a clean bed for reinforcement application.

Terme(s)-clé(s)
  • concrete blinding

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Étanchements (Fondations)
  • Utilisation du béton
DEF

Couche de béton grossier étalé sur une épaisseur d'environ 5 à 8 cm sur un terre-plein, au fond d'une fouille, sur un sol de cave, etc., pour constituer à-même le sol une forme à peu près plane, sans armature. Sur ce béton de propreté, on pourra ensuite couler une semelle, une longrine, la base d'un poteau, etc., sans risquer de pollution du béton coulé par mélange avec la terre.

DEF

Couche de béton maigre, de faible épaisseur, coulé en fond des fouilles, destiné à recevoir [...] la fondation. [Le béton de propreté] permet d'éviter toute souillure du béton [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
  • Impermeabilización de los cimientos
  • Utilización del hormigón
DEF

Tipo de cimentación que se utiliza para soportar toda una estructura.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • General Hardware

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Quincaillerie générale
OBS

Entrecroisement de lattes, de fils métalliques formant claire-voie.

OBS

treillis métallique que l'on met sous les chenilles d'un véhicule pour les empêcher de tourner sur place.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shallow Foundations
  • Applications of Concrete
DEF

A slab of concrete, usually reinforced, extending under the whole area of a building and projecting beyond the outside walls. It is used when loads are exceptionally heavy or the bearing capacity of the soil is low.

OBS

raft foundation: Term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • spread foundation slab

Français

Domaine(s)
  • Fondations normales
  • Utilisation du béton
DEF

Fondation constituée par une dalle continue s'étendant sur toute la base d'une structure et parfois au-delà.

CONT

Lorsque le sol présente une faible résistance sur une grande profondeur, on est amené à élargir les semelles d'une manière si importante qu'elles ne forment plus qu'une dalle continue de béton : cette dalle de répartition qui couvre l'emprise complète du bâtiment est appelé radier.

OBS

Un radier est une dalle intéressant la totalité de l'emprise au sol de la construction, d'où l'expression fréquente, bien que "surabondante", de radier général.

OBS

radier : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cimientos superficiales
  • Utilización del hormigón
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
  • Wood Products
  • Wood Industries
DEF

The mass of prepared particles deposited on a caul plate by the former in particle board manufacture.

CONT

Before particleboard can be pressed, the glue coated particles must be formed into a mat, generally by snowing the particles on the caul plate from overhead equipment, and building up the thickness of the mat by depositing several identical layers of particles on the top of each other.

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
  • Produits du bois
  • Industrie du bois
DEF

Masse de particules ayant subi un encollage et un feutrage, que l'on dépose sur une tôle de support avant d'être pressée et transformée en panneau.

OBS

«Mat» et ses synonymes peuvent aussi s'appliquer à la «couche de fibres» encollées telle qu'elle se présente avant d'être pressée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maderas reconstituidas
  • Productos madereros
  • Industria maderera
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

A mass or mat of interwoven brushwood, poles, etc. used to protect an embankment or dike from erosion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

Matelas constitué par une ou plusieurs couches de fascines servant de fondation de digues en terrain affouillable ou de défense des fonds mobiles.

OBS

fascine : Fagot de branchages liés par des harts, en bois ou en fer, et employés dans les travaux du génie civil (pour empêcher l'érosion des rives d'un cours d'eau ou l'éboulement des terres, par ex.) et du génie militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
DEF

an item of first, second or third class mail that is larger than the normal letter-size mail such as newspapers, magazines or large letters.

OBS

flat: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
OBS

grand objet plat; GOP : Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :