TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MDM [6 fiches]

Fiche 1 2023-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Hygiene and Health
DEF

... a patient-centered approach to care that focuses on achieving patient goals for life and health while imposing the smallest possible treatment burden on patients' lives.

OBS

It is particularly appropriate for patients who are at risk of being (or who already are) overwhelmed by the demands of life, illness, and health care. Such patients include the expanding group of vulnerable individuals with multiple chronic conditions.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Psychology (General)
DEF

... a form of body dysmorphic disorder occurring almost exclusively in males [that] consists of preoccupation with the idea that one's body is too small or insufficiently lean or muscular.

OBS

Individuals with this form of the disorder actually have a normal-looking body or are even very muscular.

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Trouble de dysmorphie corporelle touchant principalement les hommes qui est caractérisé par une préoccupation concernant l'idée que son corps n'est pas suffisamment mince ou musclé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Slaughterhouses
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Meat recovered from bone using separation machinery.

OBS

Mechanical recovery increases the efficiency of separation and thereby allows the recovery of extra meat per carcass; it is also less time consuming than hand boning of meat. ... Composition of meat recovered varies between the methods used, but in general consists of comminuted meat, bone marrow, collagen, bone and fat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Abattoirs
  • Techniques industrielles
CONT

Improprement appelées surfines, les VSM (viandes séparées mécaniquement) sont des viandes que l'on récupère sur les os, nerfs et aponévroses. On utilise des séparatrices.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Mataderos
  • Procesos y técnicas industriales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The MDM [multiplexer/de-multiplexer] transmits and receives data or commands from the Space Station's main computers, processes signals from station sensors (inputs), sends signals to station effectors (outputs), and provides computing power to Space Station software hosted on the MDM.

OBS

multiplexer/de-multiplexer; MDM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

multiplexeur-démultiplexeur; MDM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Social Movements
  • Political Science
OBS

South Africa.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Mouvements sociaux
  • Sciences politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Movimientos sociales
  • Ciencias políticas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Rapid-progiciels statistiques pour Agriculture-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :