TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEAT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- viande
1, fiche 1, Français, viande
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carne
1, fiche 1, Espagnol, carne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masa muscular y comestible de los animales. 2, fiche 1, Espagnol, - carne
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meat
1, fiche 2, Anglais, meat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
when comparing meat and poultry 1, fiche 2, Anglais, - meat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viande de boucherie
1, fiche 2, Français, viande%20de%20boucherie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
viande de bestiaux mammifères par opposition à la volaille 1, fiche 2, Français, - viande%20de%20boucherie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carne
1, fiche 2, Espagnol, carne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meat
1, fiche 3, Anglais, meat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shellfish meat 1, fiche 3, Anglais, shellfish%20meat
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chair de crustacé
1, fiche 3, Français, chair%20de%20crustac%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tissu musculaire extrait de la carapace. 1, fiche 3, Français, - chair%20de%20crustac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chair de crustacé : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 3, Français, - chair%20de%20crustac%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meat
1, fiche 4, Anglais, meat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shellfish meat 1, fiche 4, Anglais, shellfish%20meat
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chair de mollusque
1, fiche 4, Français, chair%20de%20mollusque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tissu musculaire. 1, fiche 4, Français, - chair%20de%20mollusque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chair de mollusque : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 4, Français, - chair%20de%20mollusque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That part of a seal that has no fat. 2, fiche 5, Anglais, - meat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- petit maigre 1, fiche 5, Français, petit%20maigre
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du phoque sans graisse, par opposition au "petit lard". 1, fiche 5, Français, - petit%20maigre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu au ministère des Pêches et Océans. 1, fiche 5, Français, - petit%20maigre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :