TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEQ [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Posology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- morphine equivalent dose
1, fiche 1, Anglais, morphine%20equivalent%20dose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MED 1, fiche 1, Anglais, MED
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- morphine equivalent 2, fiche 1, Anglais, morphine%20equivalent
correct
- MEQ 2, fiche 1, Anglais, MEQ
correct
- MEQ 2, fiche 1, Anglais, MEQ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An MED is a numerical standard against which most opioids can be compared, yielding an apples-to-apples comparison of each medication's potency. Although it's easy to presume that 10 mg of medication A are equal to 10 mg of medication B, differences in how opioid medications work in the body prohibit this sort of comparison, thus the need for calculating the MED of each. It is not about a medication's efficacy or how well it works, but about its relative potency. 1, fiche 1, Anglais, - morphine%20equivalent%20dose
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Morphine equivalents (MEQ) provide a common terminology to discuss opioid dosing. For example, 13 mg of oxycodone is equivalent to 20 mg of MEQ. Or, 133 mg of codeine is also 20 mg of MEQ. 2, fiche 1, Anglais, - morphine%20equivalent%20dose
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose en équivalent de morphine
1, fiche 1, Français, dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DEM 1, fiche 1, Français, DEM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les DEM sont une série de calculs qui permettent de convertir la dose des divers analgésiques narcotiques en dose équivalente de morphine. À l'origine, ces calculs ont été mis au point pour établir la dose des narcotiques en cas de substitution. Aujourd'hui, les DEM permettent également de standardiser, à des fins de surveillance et d'utilisation, l'expression des doses de narcotiques en les convertissant en l’équivalent de la dose d'un seul analgésique – la morphine [...] 2, fiche 1, Français, - dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le principe de la dose en équivalent de morphine (DEM) permet d'uniformiser la détermination de la dose de l'opiacé. Ainsi, 13 mg d'oxycodone correspond à une DEM de 20 mg, comme d'ailleurs 133 mg de codéine correspond à une DEM de 20 mg. 3, fiche 1, Français, - dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- milliequivalent
1, fiche 2, Anglais, milliequivalent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- meq 2, fiche 2, Anglais, meq
correct
- mEq 3, fiche 2, Anglais, mEq
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One-thousandth of the equivalent weight of a substance. 2, fiche 2, Anglais, - milliequivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Equivalent weight ...: The weight in grams of an element or radical which will combine with or replace 1.008 grams of hydrogen; atomic weight of an element or radical divided by the valence; the molecular weight of a compound divided by the valence with respect to the particular element or radical involved in the reaction ... 4, fiche 2, Anglais, - milliequivalent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- milliéquivalent
1, fiche 2, Français, milli%C3%A9quivalent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- mEq 2, fiche 2, Français, mEq
correct
- méq 3, fiche 2, Français, m%C3%A9q
correct
- meq. 4, fiche 2, Français, meq%2E
correct
- mé 5, fiche 2, Français, m%C3%A9
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- millival 6, fiche 2, Français, millival
moins fréquent
- mval. 6, fiche 2, Français, mval%2E
moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentration d'un ion donné, de masse atomique M et de valence V, obtenue en divisant le chiffre de sa concentration en milligrammes par le rapport M/V. 7, fiche 2, Français, - milli%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Produit de la concentration ionique molaire d'une solution (exprimée en millimoles par litre) par la valence de l'ion. 8, fiche 2, Français, - milli%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
milliéquivalent; mEq : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 9, fiche 2, Français, - milli%C3%A9quivalent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- miliequivalente
1, fiche 2, Espagnol, miliequivalente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Milésima parte del peso equivalente de una sustancia. 2, fiche 2, Espagnol, - miliequivalente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Metrology and Units of Measure
- Pharmacology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milliequivalent
1, fiche 3, Anglais, milliequivalent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- meq 2, fiche 3, Anglais, meq
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mEq 3, fiche 3, Anglais, mEq
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
one thousandth of an equivalent of a chemical element, radical, or compound. 4, fiche 3, Anglais, - milliequivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Unités de mesure et métrologie
- Pharmacologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- milliéquivalent
1, fiche 3, Français, milli%C3%A9quivalent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mEq 2, fiche 3, Français, mEq
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- millival 3, fiche 3, Français, millival
correct
- mval 3, fiche 3, Français, mval
correct
- mval 3, fiche 3, Français, mval
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La millième partie de la quantité d'un ion qui peut se combiner soit avec un ion H s'il s'agit d'un anion, soit avec un ion OH s'il s'agit d'un cation. 3, fiche 3, Français, - milli%C3%A9quivalent
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- milli-équivalent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Metrología y unidades de medida
- Farmacología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- miliequivalente
1, fiche 3, Espagnol, miliequivalente
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Marine Environmental Quality Committee
1, fiche 4, Anglais, Marine%20Environmental%20Quality%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MEQ 1, fiche 4, Anglais, MEQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité d'étude de la qualité du milieu marin
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20marin
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Comité para la Calidad del Medio Marino
1, fiche 4, Espagnol, Comit%C3%A9%20para%20la%20Calidad%20del%20Medio%20Marino
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport
1, fiche 5, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation%2C%20du%20Loisir%20et%20du%20Sport
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MELS 1, fiche 5, Anglais, MELS
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ministère de l'Éducation 2, fiche 5, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation
ancienne désignation, correct, Québec
- MEQ 3, fiche 5, Anglais, MEQ
correct, Québec
- MEQ 3, fiche 5, Anglais, MEQ
- ministère de l'Éducation et de la Science 4, fiche 5, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation%20et%20de%20la%20Science
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Education 4, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Education
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Public Instruction 5, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Public%20Instruction
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport
1, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation%2C%20du%20Loisir%20et%20du%20Sport
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MELS 1, fiche 5, Français, MELS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ministère de l'Éducation 2, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- MEQ 3, fiche 5, Français, MEQ
correct, nom masculin, Québec
- MEQ 3, fiche 5, Français, MEQ
- ministère de l'Éducation et de la Science 4, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation%20et%20de%20la%20Science
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère de l'Éducation 2, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- département de l'Instruction publique 4, fiche 5, Français, d%C3%A9partement%20de%20l%27Instruction%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport a pour mission de s'assurer que les Québécoises et les Québécois aient accès à des services éducatifs de qualité et à un environnement d'apprentissage qui leur permettent de développer pleinement leurs compétences et d'exploiter leur potentiel tout au long de leur vie. Le Ministère déploie ses activités dans les domaines de l'éducation préscolaire, de l'enseignement et de la recherche universitaires. Il voit à la formation générale, à la formation professionnelle et technique et à la formation continue. 1, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89ducation%2C%20du%20Loisir%20et%20du%20Sport
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ministère de l'Instruction publique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :