TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAL VALUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intrinsic value
1, fiche 1, Anglais, intrinsic%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bullion value 1, fiche 1, Anglais, bullion%20value
correct
- metal value 1, fiche 1, Anglais, metal%20value
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The actual market value of the metal coined in a metallic numismatic object as distinguished from the face value. 1, fiche 1, Anglais, - intrinsic%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Because most Canadian circulation coins were minted out of silver up until 1968, their intrinsic value is worth more today than their face value. Since 1968, nickel has been used instead of silver to mint most Canadian circulation coins. Thus, the intrinsic value of these nickel coins, dated 1968 on, is worth less today than their face value. 1, fiche 1, Anglais, - intrinsic%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur intrinsèque
1, fiche 1, Français, valeur%20intrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valeur métallique 1, fiche 1, Français, valeur%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur d'une pièce de monnaie ou d'un objet numismatique déterminée par le poids ou par le titre des métaux précieux entrant dans sa composition. 1, fiche 1, Français, - valeur%20intrins%C3%A8que
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'en 1968, la plupart des pièces canadiennes de circulation courante contenaient de l'argent. En 1968, on a remplacé l'argent par du nickel. De nos jours, les pièces de circulation contenant de l'argent en alliage et datées de 1968 ou avant valent intrinsèquement plus que leur valeur nominale tandis que les pièces de nickel frappées en 1968 ou après cette date, ont une valeur intrinsèque moindre que leur valeur faciale. 1, fiche 1, Français, - valeur%20intrins%C3%A8que
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- values
1, fiche 2, Anglais, values
correct, voir observation, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- utile metals 1, fiche 2, Anglais, utile%20metals
voir observation, pluriel
- metal values 1, fiche 2, Anglais, metal%20values
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The precious metals contained in rock, gravel, or earth. 2, fiche 2, Anglais, - values
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Utile metals such as copper and tin. 1, fiche 2, Anglais, - values
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
values: term rarely used in the singular (value). 2, fiche 2, Anglais, - values
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- value
- metal value
- utile metal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métaux précieux
1, fiche 2, Français, m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
métaux précieux : terme rarement utilisé au singulier (métal précieux). 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- métal précieux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


