TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIMIC [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impersonator
1, fiche 1, Anglais, impersonator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mimic 1, fiche 1, Anglais, mimic
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imitateur
1, fiche 1, Français, imitateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- imitatrice 1, fiche 1, Français, imitatrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- masquerade
1, fiche 2, Anglais, masquerade
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- impersonate 1, fiche 2, Anglais, impersonate
correct
- mimic 1, fiche 2, Anglais, mimic
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To pose as an authorized user to gain access to a system. 1, fiche 2, Anglais, - masquerade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déguiser 1, fiche 2, Français, d%C3%A9guiser
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se déguiser. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9guiser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hacerse pasar por
1, fiche 2, Espagnol, hacerse%20pasar%20por
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- utilizar nombre ajeno 1, fiche 2, Espagnol, utilizar%20nombre%20ajeno
correct
- usurpar 1, fiche 2, Espagnol, usurpar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impersonator
1, fiche 3, Anglais, impersonator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mimic 1, fiche 3, Anglais, mimic
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5232 - Other Performers. 2, fiche 3, Anglais, - impersonator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imitateur
1, fiche 3, Français, imitateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- imitatrice 1, fiche 3, Français, imitatrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5232 - Autres artistes de spectacle. 2, fiche 3, Français, - imitateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moderately indebted middle-income country 1, fiche 4, Anglais, moderately%20indebted%20middle%2Dincome%20country
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Middle-income country in which three of the four key ratios fall in the following ranges: debt to GNP (30-50 percent), debt to exports of goods and all services (165-275 percent), accrued debt service to exports (18-30 percent) and accrued interest to exports (12-20 per cent). 1, fiche 4, Anglais, - moderately%20indebted%20middle%2Dincome%20country
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pays à revenu intermédiaire modérément endetté
1, fiche 4, Français, pays%20%C3%A0%20revenu%20interm%C3%A9diaire%20mod%C3%A9r%C3%A9ment%20endett%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- país de ingresos medianos moderadamente endeudado
1, fiche 4, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20ingresos%20medianos%20moderadamente%20endeudado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- analogue
1, fiche 5, Anglais, analogue
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- analog 1, fiche 5, Anglais, analog
correct, nom
- mimic 1, fiche 5, Anglais, mimic
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
e.g. synthetic analogues of juvenile hormones. 1, fiche 5, Anglais, - analogue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analogue
1, fiche 5, Français, analogue
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mimétique 1, fiche 5, Français, mim%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
par exemple les hormones juvéniles ou leurs analogues. 1, fiche 5, Français, - analogue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Components
- Electronic Circuits Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- microwave/millimeter wave monolithic integrated circuitry
1, fiche 6, Anglais, microwave%2Fmillimeter%20wave%20monolithic%20integrated%20circuitry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MIMIC 2, fiche 6, Anglais, MIMIC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circuit intégré monolithique millimétrique pour micro-ondes
1, fiche 6, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9%20monolithique%20millim%C3%A9trique%20pour%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Circuit intégré monolithique pour micro-ondes utilisé dans la bande des ondes millimétriques (10-0,6 mm, soit 30-500 GHz). 1, fiche 6, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9%20monolithique%20millim%C3%A9trique%20pour%20micro%2Dondes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- High Frequencies (Electrical Engineering)
- Radio Waves
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Micro-wave Millimetric Wave Monolithic Integrated Circuit
1, fiche 7, Anglais, Micro%2Dwave%20Millimetric%20Wave%20Monolithic%20Integrated%20Circuit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MIMIC 2, fiche 7, Anglais, MIMIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hautes fréquences (Électrotechnique)
- Ondes radioélectriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- circuit intégré monolithique à ondes millimétriques hyperfréquences
1, fiche 7, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9%20monolithique%20%C3%A0%20ondes%20millim%C3%A9triques%20hyperfr%C3%A9quences
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MIMIC 2, fiche 7, Français, MIMIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :