TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MODIFICATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amendment
1, fiche 1, Anglais, amendment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- modification 2, fiche 1, Anglais, modification
correct, voir observation
- amendment and modification of treaties 3, fiche 1, Anglais, amendment%20and%20modification%20of%20treaties
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
amendment: ... the process of altering the provisions of treaties. 4, fiche 1, Anglais, - amendment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modification: These two expressions are used as synonyms in the Vienna Convention in the Law of Treaties, 1969. 5, fiche 1, Anglais, - amendment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
modification: Information given by the Treaty Section, External Affairs Department of Canada. 5, fiche 1, Anglais, - amendment
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
modification and amendment and modification of treaties: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 1, Anglais, - amendment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amendement
1, fiche 1, Français, amendement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- modification 2, fiche 1, Français, modification
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«modification» : Ces deux expressions sont considérées comme synonymes dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, 1969. 3, fiche 1, Français, - amendement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«modification» : Renseignement fourni par la Section des traités, ministère des Affaires extérieures. 3, fiche 1, Français, - amendement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 1, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enmienda 2, fiche 1, Espagnol, enmienda
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
de un tratado. 1, fiche 1, Espagnol, - modificaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 2, Anglais, modification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database for the purpose of improving the [content] of an existing terminology record. 1, fiche 2, Anglais, - modification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 2, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transaction [terminologique] visant l'amélioration du contenu […] d'une fiche terminologique. 1, fiche 2, Français, - modification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 2, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos con objeto de mejorar el contenido o forma de una ficha terminológica. 1, fiche 2, Espagnol, - modificaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 3, Anglais, modification
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mod 2, fiche 3, Anglais, mod
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Equipment]. An engineered alteration to an item of supply which changes the design characteristics or capabilities of the end item, major or sub-assembly component, part, or accessory, and generally generates change to related records. 3, fiche 3, Anglais, - modification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Normally a modification is made after an item of equipment is delivered whereas a design change is made prior to delivery during production. 3, fiche 3, Anglais, - modification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
modification; mod: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - modification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 3, Français, modification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mod 2, fiche 3, Français, mod
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Équipement]. Modification technique apportée à un article d'approvisionnement, qui change les possibilités ou les particularités techniques du matériel complet, de l'élément principal ou du sous-ensemble, de la pièce ou de l'accessoire, et donne généralement lieu à des modifications des dossiers qui se rapportent à l'article en question. 3, fiche 3, Français, - modification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'ordinaire, une modification est effectuée après la livraison d'un article d'équipement tandis qu'une modification de données est exécutée avant la livraison, au cours de la fabrication. 3, fiche 3, Français, - modification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
modification : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 3, Français, - modification
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
modification; mod : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - modification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 4, Anglais, modification
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The corruption or alteration of information, data, software or EDP equipment. 1, fiche 4, Anglais, - modification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 4, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
La dénaturation ou l'altération de l'information des données, des logiciels ou du matériel informatique. 1, fiche 4, Français, - modification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 4, Espagnol, modificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 5, Anglais, modification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A non-heritable change conferred upon a phage by a second host strain that allows it to be replated on that strain without further restriction. 2, fiche 5, Anglais, - modification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 5, Français, modification
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 5, Espagnol, modificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- amendment
1, fiche 6, Anglais, amendment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- modification 1, fiche 6, Anglais, modification
correct
- variation 1, fiche 6, Anglais, variation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of a rule. 1, fiche 6, Anglais, - amendment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 6, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adaptation 1, fiche 6, Français, adaptation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
d'une règle. 1, fiche 6, Français, - modification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 7, Anglais, modification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An alteration to a physical work that introduces a new structure or eliminates an existing structure and does not alter the purpose or function of the work, but does not include an expansion. 1, fiche 7, Anglais, - modification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 7, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transformations apportées à un ouvrage qui donnent lieu à l'érection d'une nouvelle structure ou à l'enlèvement d'une structure existante et qui n'en changent pas la fonction. La présente définition ne vise pas l'agrandissement. 1, fiche 7, Français, - modification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 7, Français, - modification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 7, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- modification 1, fiche 8, Anglais, modification
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mellowness 1, fiche 8, Anglais, mellowness
- friability 1, fiche 8, Anglais, friability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- désagrégation
1, fiche 8, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 9, Anglais, modification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A minor alteration in the design of a coin. 1, fiche 9, Anglais, - modification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 9, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- modification 1, fiche 10, Anglais, modification
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- modification d'un acide nucléique
1, fiche 10, Français, modification%20d%27un%20acide%20nucl%C3%A9ique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute transformation subie par les nucléotides après leur assemblage dans un polynucléotide. 1, fiche 10, Français, - modification%20d%27un%20acide%20nucl%C3%A9ique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la méthylation peut moduler le taux d'expression d'un gène, masquer les sites d'une enzyme de restriction, etc. 1, fiche 10, Français, - modification%20d%27un%20acide%20nucl%C3%A9ique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :