TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOORING SHACKLE [2 fiches]

Fiche 1 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Maneuvering of Ships
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
CONT

A block with one or multiple pulleys or sheaves may have a loose hook, swivel (rotating) hook, or shackles.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Manœuvre des navires
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Accessoire de liaison conçu pour tourner librement de façon à supprimer les torsions indésirables dans les lignes, câbles, chaînes, palans.

CONT

Émerillon [...] Anneau ou croc rivé par une petite tige dans une bague de façon à pouvoir tourner librement [...] Croc, poulie à émerillon, tournant sur eux-mêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grúas (Levantamiento de cargas)
  • Maniobras de los buques
  • Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Anti-pollution Measures
  • Couplings (Mechanical Components)
DEF

A swivel joining the two chain cables of a moored ship [or boom] near the bow in such a way as to keep them from becoming twisted or entangled.

CONT

design details [of boom] include mooring shackles in connecting plates, twin sets of rigid plastic stiffeners and securely - fastened floats....

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Mesures antipollution
  • Accouplements (Composants mécaniques)
CONT

Les détails de conception [du barrage] comprennent des manilles d'amarrage dans les plaques de raccordement, des raidisseurs jumelés en plastique rigide et des flotteurs solidement assujettis (...)

OBS

manille : Anneau allongé dont une extrémité peut être ouverte ou fermée (...) et servant à réunir deux anneaux fermés, deux bouts de chaîne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :