TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOSS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mainframe Operating Systems Section 1, fiche 1, Anglais, Mainframe%20Operating%20Systems%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Main Frame Operating Systems Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des systèmes d'exploitation de l'ordinateur central
1, fiche 1, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27exploitation%20de%20l%27ordinateur%20central
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSEOC 1, fiche 1, Français, SSEOC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moss
1, fiche 2, Anglais, moss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The common name for (the group of plants called) bryophytes. 2, fiche 2, Anglais, - moss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mousse
1, fiche 2, Français, mousse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petits végétaux sans racine, sans vaisseau. 2, fiche 2, Français, - mousse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capillary
1, fiche 3, Anglais, capillary
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- filiform 1, fiche 3, Anglais, filiform
correct, adjectif
- moss 1, fiche 3, Anglais, moss
correct, adjectif
- wire 1, fiche 3, Anglais, wire
correct, adjectif
- wiry 1, fiche 3, Anglais, wiry
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Said of a mineral that forms hairlike or threadlike crystals, e.g. millerite. 1, fiche 3, Anglais, - capillary
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capillaire
1, fiche 3, Français, capillaire
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] cristaux en aiguilles extrêmement fines [...]. À la limite, on a un faciès capillaire : rutile en inclusion [...], millérite [...] 1, fiche 3, Français, - capillaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capilar
1, fiche 3, Espagnol, capilar
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Observing System for Ships
1, fiche 4, Anglais, Meteorological%20Observing%20System%20for%20Ships
international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MOSS 1, fiche 4, Anglais, MOSS
international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'observation météorologique pour les navires
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20les%20navires
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MOSS 1, fiche 4, Français, MOSS
nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Meteorología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de observación meteorológica para buques
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20de%20observaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20para%20buques
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MOSS 1, fiche 4, Espagnol, MOSS
nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maintenance operator sub-system
1, fiche 5, Anglais, maintenance%20operator%20sub%2Dsystem
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOSS 1, fiche 5, Anglais, MOSS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-système de l'opérateur de maintenance
1, fiche 5, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20l%27op%C3%A9rateur%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- modular star sensor
1, fiche 6, Anglais, modular%20star%20sensor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MOSS 1, fiche 6, Anglais, MOSS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In this paper an algorithm is described which allows the recovery of position information by processing data obtained from a Modular Star Sensor (MOSS) mounted on a spacecraft. 2, fiche 6, Anglais, - modular%20star%20sensor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détecteur stellaire modulaire
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tecteur%20stellaire%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multi-orbit small satellite
1, fiche 7, Anglais, multi%2Dorbit%20small%20satellite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- multiorbit small satellite
- multi orbit small satellite
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- petit satellite multi-orbite
1, fiche 7, Français, petit%20satellite%20multi%2Dorbite
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- petit satellite multiorbite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
- Operations Research and Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Management and Operational Services Sector
1, fiche 8, Anglais, Management%20and%20Operational%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MOSS 2, fiche 8, Anglais, MOSS
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 3, fiche 8, Anglais, - Management%20and%20Operational%20Services%20Sector
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Management and Operational Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Secteur des services opérationnels et de gestion
1, fiche 8, Français, Secteur%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20et%20de%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SSOG 2, fiche 8, Français, SSOG
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 8, Français, - Secteur%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20et%20de%20gestion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Maintenance and Operations Services Section
1, fiche 9, Anglais, Maintenance%20and%20Operations%20Services%20Section
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MOSS 1, fiche 9, Anglais, MOSS
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Office Maintenance Unit 2, fiche 9, Anglais, Office%20Maintenance%20Unit
ancienne désignation, correct, international
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 9, Anglais, - Maintenance%20and%20Operations%20Services%20Section
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Section de l'entretien et des travaux divers
1, fiche 9, Français, Section%20de%20l%27entretien%20et%20des%20travaux%20divers
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Groupe de l'entretien des bureaux 1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20l%27entretien%20des%20bureaux
ancienne désignation, correct, international
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 9, Français, - Section%20de%20l%27entretien%20et%20des%20travaux%20divers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Modified Offence Severity Scale 1, fiche 10, Anglais, Modified%20Offence%20Severity%20Scale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Nouveau barème de gravité des infractions
1, fiche 10, Français, Nouveau%20bar%C3%A8me%20de%20gravit%C3%A9%20des%20infractions
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- N.B.G.I. 1, fiche 10, Français, N%2EB%2EG%2EI%2E
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :