TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUCK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- muck
1, fiche 1, Anglais, muck
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To excavate or remove muck from [the mine]. 2, fiche 1, Anglais, - muck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mariner
1, fiche 1, Français, mariner
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- charger une berline 2, fiche 1, Français, charger%20une%20berline
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer le chargement et le transport des déblais provenant de l'abattage. 3, fiche 1, Français, - mariner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 2, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- excavated material 2, fiche 2, Anglais, excavated%20material
correct
- spoil 3, fiche 2, Anglais, spoil
correct, voir observation, nom
- muck 4, fiche 2, Anglais, muck
nom, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
cut: The material that has been excavated. 5, fiche 2, Anglais, - cut
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
spoil: Dirt or rock that has been removed from its original location. 6, fiche 2, Anglais, - cut
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
muck: Rock or earth removed during excavation. 7, fiche 2, Anglais, - cut
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A common method of classifying excavation is to associate it with the type of excavated material: topsoil, earth, rock, muck, and unclassified. 8, fiche 2, Anglais, - cut
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The disposal of excavated materials may be classed as fill, as backfill, or as embankment construction, depending upon the ultimate function it is intended to perform. 9, fiche 2, Anglais, - cut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spoil: term usually used in the plural (spoils). 10, fiche 2, Anglais, - cut
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spoils
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déblais
1, fiche 2, Français, d%C3%A9blais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériaux de déblai 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riaux%20de%20d%C3%A9blai
correct, nom masculin, pluriel
- matériaux extraits 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riaux%20extraits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériau provenant du creusement ou du nivellement du sol, que l'on éloigne ou que l'on transporte aux décharges. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9blais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les déblais sont extraits à l'aide d'engins de terrassements et sont ensuite transportés dans un lieu de dépôt pour être stockés (décharge) ou réutilisés en remblais. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9blais
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le pied des tas de déblais rejetés hors des fouilles doit être à 1 m de distance au moins du boisage ou de l'arête supérieure du talus. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9blais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déblais : terme inusité au singulier (déblai). 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9blais
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
déblais : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 2, Français, - d%C3%A9blais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- déblai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Excavación (Construcción)
- Gestión de los desechos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desmonte
1, fiche 2, Espagnol, desmonte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acumulación de tierra extraída al desmontar un terreno. 2, fiche 2, Espagnol, - desmonte
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burden
1, fiche 3, Anglais, burden
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overburden 2, fiche 3, Anglais, overburden
correct, nom
- cover 1, fiche 3, Anglais, cover
correct, nom
- capping 3, fiche 3, Anglais, capping
correct
- muck 4, fiche 3, Anglais, muck
nom
- overlying strata 5, fiche 3, Anglais, overlying%20strata
voir observation, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Barren or nonore material that overlies and must be removed to gain access to minable grade material. 1, fiche 3, Anglais, - burden
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
overlying strata: term rarely used in the singular (overlying stratum). 6, fiche 3, Anglais, - burden
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Leached capping. 7, fiche 3, Anglais, - burden
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- overlying stratum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- morts-terrains
1, fiche 3, Français, morts%2Dterrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- morts terrains 2, fiche 3, Français, morts%20terrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- terrain de recouvrement 3, fiche 3, Français, terrain%20de%20recouvrement
correct, nom masculin
- recouvrement 4, fiche 3, Français, recouvrement
correct, nom masculin
- terrain de couverture 5, fiche 3, Français, terrain%20de%20couverture
correct, nom masculin
- couverture 6, fiche 3, Français, couverture
correct, nom féminin
- roches de recouvrement 7, fiche 3, Français, roches%20de%20recouvrement
voir observation, nom féminin, pluriel
- terrain sus-jacent 8, fiche 3, Français, terrain%20sus%2Djacent
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terrains stériles, situés au-dessus de la roche à extraire d'une carrière. 9, fiche 3, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On aura [...] sur le «bed-rock» ou, à peu de hauteur au-dessus de lui, un gravier éventuellement productif (exploitable), recouvert de sables fins et de limons, en général stériles, qui constituent le recouvrement (en anglais : «overburden»). 10, fiche 3, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Selon l'épaisseur et la nature des morts-terrains, on envisagera une extraction à ciel ouvert en les enlevant, ou souterraine par puits et galeries. 9, fiche 3, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
morts(-)terrains; roches de recouvrement : termes rarement utilisés au singulier (mort(-)terrain; roche de recouvrement). 11, fiche 3, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Terrain de couverture lessivé. 12, fiche 3, Français, - morts%2Dterrains
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mort-terrain
- mort terrain
- roche de recouvrement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajos preparatorios (Explotación minera)
- Escombros mineros
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento
1, fiche 3, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cubierta 2, fiche 3, Espagnol, cubierta
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capa superficial de tierra estéril que recubre el banco de piedra en una cantera o el criadero o yacimiento de una mina. 1, fiche 3, Espagnol, - recubrimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Multi-User Dimension
1, fiche 4, Anglais, Multi%2DUser%20Dimension
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MUD 2, fiche 4, Anglais, MUD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Multi-User Dungeon 1, fiche 4, Anglais, Multi%2DUser%20Dungeon
correct
- multiuser dungeon 3, fiche 4, Anglais, multiuser%20dungeon
correct
- multi-user dungeon 4, fiche 4, Anglais, multi%2Duser%20dungeon
correct
- multi-user domain 5, fiche 4, Anglais, multi%2Duser%20domain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A class of virtual reality experiments accessible via the Internet. 6, fiche 4, Anglais, - Multi%2DUser%20Dimension
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
An interactive adventure game that can be played by many people at once. 7, fiche 4, Anglais, - Multi%2DUser%20Dimension
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Multiuser dungeons are programmed renditions of rooms, compartments, worlds and time zones used in computer games inspired by the original Dungeons and Dragons. 8, fiche 4, Anglais, - Multi%2DUser%20Dimension
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Other names for MUDs include MOO, MUSE, Muck, Mush, Fugue, TinyFugue, and TinyMUD. 9, fiche 4, Anglais, - Multi%2DUser%20Dimension
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mudder
- MUSE
- MUCK
- MUSH
- Fugue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dimension multiutilisateurs
1, fiche 4, Français, dimension%20multiutilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- domaine multiutilisateur 2, fiche 4, Français, domaine%20multiutilisateur
correct, nom masculin
- MUD 3, fiche 4, Français, MUD
correct, nom masculin
- donjon multiutilisateurs 4, fiche 4, Français, donjon%20multiutilisateurs
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeu de rôle de type «Donjon et Dragon» réalisé sur Internet (le plus souvent en émulation de terminal). 5, fiche 4, Français, - dimension%20multiutilisateurs
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
MUD propose au univers virtuel textuel dans lequel les participants interagissent en temps réel et se déplacent d'une pièce à l'autre. 2, fiche 4, Français, - dimension%20multiutilisateurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dimensión multiusuario
1, fiche 4, Espagnol, dimensi%C3%B3n%20multiusuario
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Economic Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- muck
1, fiche 5, Anglais, muck
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mullock 2, fiche 5, Anglais, mullock
correct
- waste rock 3, fiche 5, Anglais, waste%20rock
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In mining, rock that must be broken and disposed of in order to gain access to and excavate the ore. 3, fiche 5, Anglais, - muck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Géologie économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déblais
1, fiche 5, Français, d%C3%A9blais
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terres de couverture 2, fiche 5, Français, terres%20de%20couverture
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matériaux qu'on extrait en déblayant. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9blais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
déblais : terme inusité au singulier; terres de couverture : terme rarement utilisé au singulier (terre de couverture). 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9blais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- terre de couverture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
- Geología económica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- escombro
1, fiche 5, Espagnol, escombro
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ripio de la saca y labra de las piedras de una cantera. 1, fiche 5, Espagnol, - escombro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- muck soil
1, fiche 6, Anglais, muck%20soil
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- muck 2, fiche 6, Anglais, muck
correct, nom
- peat soil 3, fiche 6, Anglais, peat%20soil
voir observation
- saprist 4, fiche 6, Anglais, saprist
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Organic soil derived from the decomposition of peat, usually in an area subject to periodic overflow by silty waters, and containing 20 percent or more of mineral material. 5, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
saprist: The suborder of the Histosols that consists almost completely of decomposed plant remains. 6, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A Histosol is a soil where more than half of the upper 80 cm is organic ... Suborders of Histosols are defined on the basis of the degree of decomposition of organic material. The suborders are fibrist, saprist, and hemist. ... Fibrist is soil where less than one-third is decomposed and more than two-thirds is identifiable; Saprist is soil where two-thirds or more is decomposed material and less that one-third identifiable plant fiber; Hemist is soil somewhere in-between saprist and fibrist. 7, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mucky peat and peaty muck are terms used to describe increasing stages of decomposition between peat and muck. 8, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
muck: In modern use distinguished from peat by being more thoroughly decomposed (and usually darker in colour) and having a higher mineral content. 9, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Muck is another name for peat, especially when the material is employed as a manure. 9, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Peat has been defined as containing over 65% of organic matter and Muck as containing from 25% to 65%. It does not appear desirable to place such definite limits of composition but rather to base the distinction mainly on the degree of decomposition and secondarily on the content of mineral material. 9, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Not to be confused with "organic soil", a general term applied for a soil or a soil horizon that consists of primarily of organic matter (or contains at least 30% organic matter), such as peat soils, muck soils, and peaty soil layers. (See also that record). 10, fiche 6, Anglais, - muck%20soil
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- muck land
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terre tourbeuse
1, fiche 6, Français, terre%20tourbeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tourbe évoluée 2, fiche 6, Français, tourbe%20%C3%A9volu%C3%A9e
nom féminin
- terre noire 3, fiche 6, Français, terre%20noire
nom féminin
- terre organique 3, fiche 6, Français, terre%20organique
nom féminin
- saprist 4, fiche 6, Français, saprist
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
terre tourbeuse : Matière organique partiellement décomposée, dans laquelle les restes des plantes ne sont pas discernables, qui se forme dans des conditions humides anaérobies et qui est mélangée avec des matières minérales. 5, fiche 6, Français, - terre%20tourbeuse
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
tourbe évoluée : matière organique bien décomposée et humifiée provenant de l'évolution, en milieu partiellement aérobie, de la partie supérieure d'une tourbe drainée. 6, fiche 6, Français, - terre%20tourbeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tourbe évoluée : contient généralement plus de matière minérale, et est généralement plus foncée que la tourbe; on n'y reconnaît pas les débris des plantes qui ont participé à sa formation; en Amérique du Nord on appelle abusivement de la même façon un sol comportant de 20 à 50 pour cent de matière organique. 6, fiche 6, Français, - terre%20tourbeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La terre tourbeuse humide caractérise la tourbière. Celle-ci est composée de matières organiques, de plantes mortes, décomposées et compactées avec les années, formant une couche détrempée, chargée de carbone, pouvant atteindre six mètres d'épaisseur. 7, fiche 6, Français, - terre%20tourbeuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les termes tourbe organique ([en anglais : «mucky peat») et sol organique tourbeux ([en anglais :] «peaty muck») désignent des stades croissants de décomposition entre la tourbe et le sol organique. 3, fiche 6, Français, - terre%20tourbeuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tierra turbosa
1, fiche 6, Espagnol, tierra%20turbosa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- suelo humífero 2, fiche 6, Espagnol, suelo%20hum%C3%ADfero
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Materia orgánica parcialmente descompuesta en la que los restos de las plantas no son discernibles, que se forma en condiciones húmedas anaerobias y que está mezclada con materias minerales. 1, fiche 6, Espagnol, - tierra%20turbosa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :