TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NIPPER [6 fiches]

Fiche 1 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

A band to protect hands while hauling lines or splitting fish.

OBS

splitting cuff; mitten; nipper: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • splitting cuffs
  • mittens
  • nippers

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

[Gant] servant à protéger les mains lors de la rentrée des lignes ou du tranchage du poisson.

OBS

manigau; manigot : termes régionaux des Îles de la Madeleine.

OBS

manique; mitaine; manigau; manigot : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • maniques
  • mitaines
  • manigaux
  • manigots

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

nipper: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince coupante : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

combing passes many rows of closely spaced needles through the fiber beard held by the --

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

la longueur de laine [ou coton] avancée est alors saisie entre deux -- (...) au moment où la laine [ou coton] est tenue, un peigne circulaire vient peigner les fibres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ore Extraction and Transport
DEF

One who carries steel, bits, and so forth, to be sharpened.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Extraction et transport du minerai

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Petit cordage, tressé ou câblé, utilisé pour un amarrage temporaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Containers

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :