TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NIR [4 fiches]

Fiche 1 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Space Physics
DEF

[The] shortest wavelengths in the infrared region extending from about 0.7 micrometers (visible red), to around 2 or 3 micrometers (varying with the author).

OBS

[Near infrared] is also called solar infrared, as it is only available for use during the daylight hours.

OBS

near infrared; NIR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Physique spatiale
DEF

Longueurs d'onde les plus courtes de l'infrarouge, comprises entre 0,7 micromètre et 2 ou 3 micromètres (variable selon les auteurs).

OBS

proche infrarouge; NIR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Física espacial
DEF

Término preferido para las longitudes de onda más cortas de la gama infrarroja comprendidas entre unos 0,7 micrómetros (rojo visible) hasta unos 2 ó 3 micrómetros.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Electromagnetic Radiation

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Rayonnements électromagnétiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Northern Ireland Railways
  • Northern Ireland Railways Company, Limited

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :