TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- natural language
1, fiche 1, Anglais, natural%20language
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NL 2, fiche 1, Anglais, NL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A language that is or was in active use in a community of people and whose rules are deduced from usage. 3, fiche 1, Anglais, - natural%20language
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Natural language is any human language, which can be expressed in text, speech, sign language, etc. Natural language is [to] be distinguished from programming and formal languages ... 3, fiche 1, Anglais, - natural%20language
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
natural language: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - natural%20language
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
natural language: designation standardized by CSA. 4, fiche 1, Anglais, - natural%20language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Linguistique
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langage naturel
1, fiche 1, Français, langage%20naturel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LN 2, fiche 1, Français, LN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langage qui est ou était activement utilisé au sein d'une communauté de personnes et dont les règles sont déduites de l'usage. 3, fiche 1, Français, - langage%20naturel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le langage naturel correspond à tout langage parlé par les humains, et qui peut être exprimé sous forme de texte, de discours, de langue des signes, etc. Le langage naturel [est] à ne pas confondre avec les langages de programmation et langages formels [...] 3, fiche 1, Français, - langage%20naturel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
langage naturel : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - langage%20naturel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
langage naturel : désignation normalisée par la CSA. 2, fiche 1, Français, - langage%20naturel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje natural
1, fiche 1, Espagnol, lenguaje%20natural
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Lenguaje] que se usa normalmente para expresarse en forma escrita u oral y que puede ser utilizado con fines de indización y recuperación. 1, fiche 1, Espagnol, - lenguaje%20natural
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Netherlands
1, fiche 2, Anglais, Netherlands
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of the Netherlands 2, fiche 2, Anglais, Kingdom%20of%20the%20Netherlands
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in northwestern Europe, on the North Sea. 3, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Amsterdam. 4, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Seat of government: The Hague. 4, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Netherlander. 4, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Netherlands: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
NL; NLD: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
The definite article is used before the name "Netherlands." 4, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Record number: 2, Textual support number: 8 OBS
The "Netherlands" is treated as a singular noun. 4, fiche 2, Anglais, - Netherlands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pays-Bas
1, fiche 2, Français, Pays%2DBas
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Royaume des Pays-Bas 1, fiche 2, Français, Royaume%20des%20Pays%2DBas
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État de l'Europe, sur la mer du Nord. 2, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Amsterdam. 3, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Haye. 3, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Néerlandais, Néerlandaise. 3, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Pays-Bas : nom usuel du pays. 4, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
NL; NLD: codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller aux Pays-Bas, visiter les Pays-Bas 4, fiche 2, Français, - Pays%2DBas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Países Bajos
1, fiche 2, Espagnol, Pa%C3%ADses%20Bajos
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Reino de los Países Bajos 1, fiche 2, Espagnol, Reino%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20Bajos
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Amsterdam. 1, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sede del gobierno: La Haya. 1, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: neerlandés, neerlandesa. 1, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Países Bajos: nombre usual del país. 2, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
NL; NLD: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Países Bajos" va precedido por el artículo definido. 1, fiche 2, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20Bajos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- noise level
1, fiche 3, Anglais, noise%20level
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NL 2, fiche 3, Anglais, NL
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
noise level; NL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - noise%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de bruit
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20bruit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
niveau de bruit : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - niveau%20de%20bruit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nivel de ruido
1, fiche 3, Espagnol, nivel%20de%20ruido
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida del sonido, en decibeles, en una escala que indica intensidad sonora o ruidosidad. 2, fiche 3, Espagnol, - nivel%20de%20ruido
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Para el ruido ambiental procedente de las aeronaves, generalmente se utilizan dos escalas: un nivel de sonido ponderado y un nivel de ruido percibido; estas escalas aplican distintas ponderaciones al sonido de distintas frecuencias para imitar la percepción humana. 2, fiche 3, Espagnol, - nivel%20de%20ruido
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nivel de ruido : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - nivel%20de%20ruido
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nanoliter
1, fiche 4, Anglais, nanoliter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nanolitre
1, fiche 4, Français, nanolitre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(1 x 10 [indice] -9). 1, fiche 4, Français, - nanolitre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nanolitro
1, fiche 4, Espagnol, nanolitro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Milmillonésima parte de un litro. 1, fiche 4, Espagnol, - nanolitro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- new line character
1, fiche 5, Anglais, new%20line%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NL 2, fiche 5, Anglais, NL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- new-line character 3, fiche 5, Anglais, new%2Dline%20character
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A format effector that causes the print or display position to move to the first position on the next line. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 4, fiche 5, Anglais, - new%20line%20character
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
new line character; NL: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 5, Anglais, - new%20line%20character
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retour à la ligne
1, fiche 5, Français, retour%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NL 2, fiche 5, Français, NL
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- caractère de retour à la ligne 3, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20de%20retour%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
- NL 3, fiche 5, Français, NL
correct, uniformisé
- NL 3, fiche 5, Français, NL
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractère de mise en page, destiné à provoquer le déplacement de la position d'impression ou d'affichage jusqu'au premier emplacement de la ligne suivante. [Définition uniformisée par le CNGI.] 4, fiche 5, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caractère de retour à la ligne; NL : terme et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 5, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
retour à la ligne; NL : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 5, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
retour à la ligne : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carácter de cambio de línea
1, fiche 5, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- carácter de nueva línea 2, fiche 5, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20nueva%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modificador de formato, que hace que la impresión o la posición de impresión se mueva a la primera posición de la línea siguiente. 3, fiche 5, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Liquid Penetrant Testing (PT) Level I
1, fiche 6, Anglais, Liquid%20Penetrant%20Testing%20%28PT%29%20Level%20I
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NL: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 6, Anglais, - Liquid%20Penetrant%20Testing%20%28PT%29%20Level%20I
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 6, Anglais, - Liquid%20Penetrant%20Testing%20%28PT%29%20Level%20I
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Essai de ressuage - Niveau I
1, fiche 6, Français, Essai%20de%20ressuage%20%2D%20Niveau%20I
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NL : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 6, Français, - Essai%20de%20ressuage%20%2D%20Niveau%20I
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Essai%20de%20ressuage%20%2D%20Niveau%20I
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 6, Français, - Essai%20de%20ressuage%20%2D%20Niveau%20I
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador
1, fiche 7, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- N.L. 2, fiche 7, Anglais, N%2EL%2E
correct, voir observation, Canada
- NL 3, fiche 7, Anglais, NL
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- province of Newfoundland and Labrador 3, fiche 7, Anglais, province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, voir observation, Canada
- Nfld. 4, fiche 7, Anglais, Nfld%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- NF 4, fiche 7, Anglais, NF
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Nfld. 4, fiche 7, Anglais, Nfld%2E
- Province of Newfoundland and Labrador 3, fiche 7, Anglais, Province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, voir observation, Canada
- Newfoundland 5, fiche 7, Anglais, Newfoundland
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- province of Newfoundland 3, fiche 7, Anglais, province%20of%20Newfoundland
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Province of Newfoundland 3, fiche 7, Anglais, Province%20of%20Newfoundland
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet. 3, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N.L." as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab.". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit. 3, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands. 3, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Labrador
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 7, Français, Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- T.-N.-L. 2, fiche 7, Français, T%2E%2DN%2E%2DL%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- NL 3, fiche 7, Français, NL
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, fiche 7, Français, province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- T.-N. 4, fiche 7, Français, T%2E%2DN%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- NF 5, fiche 7, Français, NF
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- T.-N. 4, fiche 7, Français, T%2E%2DN%2E
- Province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, fiche 7, Français, Province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Terre-Neuve 6, fiche 7, Français, Terre%2DNeuve
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- province de Terre-Neuve 3, fiche 7, Français, province%20de%20Terre%2DNeuve
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Province de Terre-Neuve 3, fiche 7, Français, Province%20de%20Terre%2DNeuve
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial. 3, fiche 7, Français, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article. 3, fiche 7, Français, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas. 3, fiche 7, Français, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 7, Français, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Labrador
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Terranova y Labrador
1, fiche 7, Espagnol, Terranova%20y%20Labrador
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- T.L. 2, fiche 7, Espagnol, T%2EL%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- NL 2, fiche 7, Espagnol, NL
correct, voir observation, Canada
- provincia de Terranova y Labrador 3, fiche 7, Espagnol, provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Provincia de Terranova y Labrador 3, fiche 7, Espagnol, Provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, nom féminin, Canada
- Terranova 4, fiche 7, Espagnol, Terranova
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- provincia de Terranova 3, fiche 7, Espagnol, provincia%20de%20Terranova
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Provincia de Terranova 4, fiche 7, Espagnol, Provincia%20de%20Terranova
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 7, Espagnol, - Terranova%20y%20Labrador
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 7, Espagnol, - Terranova%20y%20Labrador
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- networked learning
1, fiche 8, Anglais, networked%20learning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NL 1, fiche 8, Anglais, NL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
NL happens when learners and instructors use computers to exchange messages, engage in dialogue and access resources as a part of a learning endeavor. The interaction can occur in real-time, when learners and instructors are communicating at the same time from different places, or in delayed-time, when they are not linked at the same time. 1, fiche 8, Anglais, - networked%20learning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apprentissage en réseau
1, fiche 8, Français, apprentissage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage en réseau a lieu lorsque les apprenants et les instructeurs se servent d'ordinateurs pour transmettre des messages, participer à des conversations et accéder à des ressources, ceci en tant que stratégies intégrées à une démarche d'apprentissage. L'une ou l'autre de ces interactions peut avoir lieu en temps réel, alors que les instructeurs et les apprenants communiquent au même moment à partir d'endroits différents, ou encore en différé, alors que ceux-ci ne sont pas en ligne en même temps. 1, fiche 8, Français, - apprentissage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje en red
1, fiche 8, Espagnol, aprendizaje%20en%20red
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje en red sucede cuando los alumnos y los instructores utilizan computadoras para intercambiar información y [acceder a] recursos como parte de su aprendizaje. 1, fiche 8, Espagnol, - aprendizaje%20en%20red
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Teleprinters and Telex Networks
- Data Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- new line
1, fiche 9, Anglais, new%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- NL 2, fiche 9, Anglais, NL
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Transmission de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retour à la ligne
1, fiche 9, Français, retour%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nouvelle ligne 2, fiche 9, Français, nouvelle%20ligne
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
- Teleimpresoras y red télex
- Transmisión de datos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nueva línea
1, fiche 9, Espagnol, nueva%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- network layer
1, fiche 10, Anglais, network%20layer
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NL 1, fiche 10, Anglais, NL
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The layer that provides the upper layers with independence from the data transmission and routing functions used to connect systems. The network layer is responsible for routing and relaying functions both within any subnetwork and throughout the aeronautical internetworking domain. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 10, Anglais, - network%20layer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
network layer; NL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - network%20layer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couche réseau
1, fiche 10, Français, couche%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- NL 1, fiche 10, Français, NL
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couche qui assure aux couches supérieures l'indépendance par rapport aux fonctions de transmission de données et aux fonctions de routage utilisées pour connecter les systèmes. La couche réseau est chargée des fonctions de routage et de relais à l'intérieur d'un sous-réseau ainsi que dans tout le domaine d'interconnexion des réseaux aéronautiques. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 10, Français, - couche%20r%C3%A9seau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couche réseau; NL : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - couche%20r%C3%A9seau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capa de red
1, fiche 10, Espagnol, capa%20de%20red
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- NL 1, fiche 10, Espagnol, NL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Capa que proporciona las capas superiores independientemente de las funciones de transmisión de datos y de encaminamiento utilizadas para conectar los sistemas. La capa de red es responsable de las funciones de encaminamiento y de retransmisión dentro de cualquier subred y por todo el dominio entre redes aeronáuticas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 10, Espagnol, - capa%20de%20red
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
capa de red; NL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - capa%20de%20red
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
number of lines defined in DNL segment. 1, fiche 11, Anglais, - NL
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Anglais, - NL
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nombre de lignes défini dans un segment DNL. 1, fiche 11, Français, - NL
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Français, - NL
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- PG Business Administration Diploma
1, fiche 12, Anglais, PG%20Business%20Administration%20Diploma
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
NL: classification specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - PG%20Business%20Administration%20Diploma
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ES - Diplôme en administration des affaires
1, fiche 12, Français, ES%20%2D%20Dipl%C3%B4me%20en%20administration%20des%20affaires
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
NL : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 12, Français, - ES%20%2D%20Dipl%C3%B4me%20en%20administration%20des%20affaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


