TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NONBANK [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-bank financial institution
1, fiche 1, Anglais, non%2Dbank%20financial%20institution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NBFI 2, fiche 1, Anglais, NBFI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nonbank financial institution 3, fiche 1, Anglais, nonbank%20financial%20institution
correct
- non-banking financial institution 4, fiche 1, Anglais, non%2Dbanking%20financial%20institution
correct
- non-bank bank 5, fiche 1, Anglais, non%2Dbank%20bank
correct
- nonbank 6, fiche 1, Anglais, nonbank
correct, nom
- non-bank 7, fiche 1, Anglais, non%2Dbank
correct, nom
- non-bank institution 6, fiche 1, Anglais, non%2Dbank%20institution
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A financial institution offering banking services but which is not officially recognized as a bank. 8, fiche 1, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nonbank financial institutions such as trust, loan and insurance companies will be permitted full consumer lending ... 9, fiche 1, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In France, it is defined as a financial institution which does not generate money but merely lends money that it receives in deposits. 8, fiche 1, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nonbank, non-bank institution: found in "New Directions for the Financial Sector" 1986, p.15 (Department of Finance-Canada). 6, fiche 1, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- institution financière non bancaire
1, fiche 1, Français, institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non-banque 2, fiche 1, Français, non%2Dbanque
correct, nom féminin
- parabanque 3, fiche 1, Français, parabanque
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les institutions financières non bancaires doivent s'assurer qu'elles observent le Règlement sur la protection des titres. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 4, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En France, on les appelle «entreprise non bancaire admise au marché monétaire» (ENBAMM) ou «établissement non bancaire admis au marché monétaire». 5, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera no bancaria
1, fiche 1, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20no%20bancaria
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- institución no bancaria 2, fiche 1, Espagnol, instituci%C3%B3n%20no%20bancaria
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :