TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICE PRIVACY COMMISSIONER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of the Privacy Commissioner of Canada
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20the%20Privacy%20Commissioner%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OPC 2, fiche 1, Anglais, OPC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Privacy Commissioner of Canada (OPC) oversees compliance with the Privacy Act, which covers the personal information-handling practices of federal government departments and agencies, and the Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA), Canada's federal private-sector privacy law. 3, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20the%20Privacy%20Commissioner%20of%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Office of the Privacy Commissioner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commissariat à la protection de la vie privée du Canada
1, fiche 1, Français, Commissariat%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPVP 2, fiche 1, Français, CPVP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada veille au respect de la Loi sur la protection des renseignements personnels, laquelle porte sur les pratiques de traitement des renseignements personnels utilisées par les ministères et organismes fédéraux, et de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques (LPRPDE), la loi fédérale sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé. 3, fiche 1, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Commissariat à la protection de la vie privée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comisaría de Protección de Datos Personales de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Comisar%C3%ADa%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20Datos%20Personales%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Oficina del Comisionado de Protección de la Vida Privada de Canadá 1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20del%20Comisionado%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20la%20Vida%20Privada%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comisaría de Protección de Datos Personales de Canadá: equivalente en español adoptado por la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá con ocasión de la 29a Conferencia Internacional de Autoridades de Protección de Datos y Privacidad. 1, fiche 1, Espagnol, - Comisar%C3%ADa%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20Datos%20Personales%20de%20Canad%C3%A1
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :