TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ONE-HITTER [2 fiches]

Fiche 1 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A device designed for holding a single inhalation worth of marijuana.

CONT

One hitters are particularly popular options for those who want a way to smoke cannabis discreetly in public, as their small, cylindrical shape can easily be mistaken for a cigar or cigarette, especially when the one hitter is designed to look like a legal smoke.

Français

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La plupart des pipes à inhalation unique ne peuvent contenir qu'une seule inhalation de cannabis, d'où leur nom. Elles sont souvent faites en métal ou en verre et ont une forme semblable à un tube avec, [d'un] côté, une embouchure et, de l'autre, la douille.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • one hitter

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :