TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OVERSHOOT [14 fiches]

Fiche 1 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The procedure followed by a pilot who decides to abandon an approach or landing.

OBS

go-around procedure; overshoot: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

go-around; overshoot: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Procédure qu'un pilote suit lorsqu'il décide d'interrompre une approche ou un atterrissage.

OBS

procédure de remise des gaz : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

remise des gaz : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

procedimiento "motor y al aire"; escape: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To pass beyond the limit of the runway or landing field when trying to land.

OBS

overshoot: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Action d'aller au-delà de la limite de la piste ou du terrain d'atterrissage au moment de l'atterrissage.

OBS

dépasser : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To fly or go beyond.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
CONT

Ils auraient pu remettre les gaz et regagner une altitude sécuritaire.

CONT

Pour faciliter la manœuvre, si le pilote doit remettre les gaz, afin de faire une nouvelle présentation, la piste d'appontage est disposée obliquement par rapport à l'axe du bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
  • Electronics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
  • Électronique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measurements

Français

Domaine(s)
  • Mesures électriques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Telecommunications
DEF

The difference between the extreme transient indicated value and the steady-state value in response to a step change of the measured quantity.

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Télécommunications
DEF

Différence entre la valeur indiquée transitoire extrême et la valeur indiquée en régime établi en réponse à un échelon spécifié de la grandeur mesurée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The condition that occurs when the variable exceeds the target value.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A phase of flight wherein a landing approach of an aircraft is not continued to touch-down. [Definition standardized by NATO.]

OBS

overshoot; go around: terms standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Phase de vol pendant laquelle les opérations d'atterrissage ne sont pas menées à terme. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

remise de gaz : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

remise des gaz : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Fase del vuelo que tiene lugar cuando la aproximación de un avión no termina con el aterrizaje y hay que volver a elevarse.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

A landing, or attempted landing which brings, or would have brought, the aircraft to the ground beyond the intended area.

OBS

overtaking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

atterrissage trop long: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

dépassement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Maniobras de las aeronaves
OBS

alcance: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
DEF

Rapid movement of the throttle can cause a certain amount of manifold pressure drift in a turbocharged engine. This condition, less severe than bootstrapping, is called overshoot.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A pattern or weave featuring filling floats which pass two or more warp yarns before reentering the fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

Duite (tissu) - Partie d'un fil de trame allant d'une lisière à l'autre dans une pièce de tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
DEF

This refers to an economic situation where factors are becoming out of control, so that there is an increase in bank borrowing, prices and wages are beginning to increase, and imports exceed exports widening any balance of payment deficit. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

Do not confuse with "overloaded economy".

OBS

overheating: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
DEF

Se dit d'un état préinflationniste de l'économie, caractérisé par une forte expansion de la production, par des tensions sur les capacités productives et sur le marché du travail et par une hausse des prix menaçant de devenir inquiétante.

OBS

économie surchauffée : Banque du Canada 691029; économie en surchauffe : Le Monde 680314.

OBS

surchauffe : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
DEF

Economía que está creciendo demasiado rápidamente dando lugar a inflación alta y a ineficacias por desajustes estructurales.

OBS

sobrecalentamiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :