TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PA [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Privacy Act
1, fiche 1, Anglais, Privacy%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 1, Anglais, PA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20protect%20the%20privacy%20of%20individuals%20and%20that%20provide%20individuals%20with%20a%20right%20of%20access%20to%20personal%20information%20about%20themselves
correct
- Protection of Privacy Act 4, fiche 1, Anglais, Protection%20of%20Privacy%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Short title: Privacy Act. 5, fiche 1, Anglais, - Privacy%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves. 6, fiche 1, Anglais, - Privacy%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LPRP 2, fiche 1, Français, LPRP
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent 3, fiche 1, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20de%20droit%20d%27acc%C3%A8s%20des%20individus%20aux%20renseignements%20personnels%20qui%20les%20concernent
correct, nom féminin
- Loi sur la protection de la vie privée 4, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la protection des renseignements personnels. 5, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent. 6, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de protección de los datos personales
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En España, es la Ley del derecho a la intimidad. 1, fiche 1, Espagnol, - Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ley del derecho a la intimidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- precision agriculture
1, fiche 2, Anglais, precision%20agriculture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- precision farming 3, fiche 2, Anglais, precision%20farming
correct
- site specific farming 4, fiche 2, Anglais, site%20specific%20farming
correct
- SSF 2, fiche 2, Anglais, SSF
correct
- SSF 2, fiche 2, Anglais, SSF
- site specific agriculture 2, fiche 2, Anglais, site%20specific%20agriculture
correct
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
correct
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
- prescription agriculture 2, fiche 2, Anglais, prescription%20agriculture
correct
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
correct
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
- prescription farming 5, fiche 2, Anglais, prescription%20farming
correct
- PF 2, fiche 2, Anglais, PF
correct
- PF 2, fiche 2, Anglais, PF
- soil specific crop management 2, fiche 2, Anglais, soil%20specific%20crop%20management
- spatially variable crop production 2, fiche 2, Anglais, spatially%20variable%20crop%20production
- precision ag 6, fiche 2, Anglais, precision%20ag
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Managing crop production inputs (seed, fertilizer, lime, pesticides, etc.) on a site-specific basis to increase profits, reduce waste and maintain environmental quality. 7, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This concept is not new. What is new is the ability to automate data collection and documentation and the utilisation of this information for strategic farm management decision in the field operations through mechanisation, sensing and communication technology. ... The term means different things to different people. To some, PF means using satellite, sensors and field or thematic maps. PF is in fact a comprehensive system designed to optimize agriculture production by carefully tailoring soil and crop management to fit the different conditions found in each field while maintaining environmental quality (Blackmore, et. al, 1994). 2, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Precision Agriculture", also known as "precision farming", "prescription farming" and "site specific farming", is founded on the principle of farming fields according to their variability. 6, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- site-specific farming
- site-specific agriculture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agriculture de précision
1, fiche 2, Français, agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exploitation localisée 2, fiche 2, Français, exploitation%20localis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pratiques agricoles qui, grâce aux techniques agricoles de pointe, prennent en compte les caractéristiques de chaque parcelle et ajustent ainsi dans l'espace et dans le temps les interventions des machines et les applications d'intrants. 3, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture de précision, par l'association de nouvelles technologies telles que la localisation géographique par satellite et la micro-informatique, offre la perspective de réellement prendre en compte dans les interventions culturales l'hétérogénéité au sein de chaque parcelle. 4, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agriculture de précision : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 mai 2021. 5, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agricultura de precisión
1, fiche 2, Espagnol, agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gestión de parcelas agrícolas, basada en la existencia de variabilidad en campo. 1, fiche 2, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Requiere el uso de las tecnologías de Sistemas de Posicionamiento Global (GPS), sensores, satélites e imágenes aéreas junto con Sistemas de Información Geográfico (SIG) para estimar, evaluar y entender dichas variaciones. La información recolectada puede ser usada para evaluar con mayor precisión la densidad óptima de siembra, estimar fertilizantes y otras entradas necesarias, y predecir con más exactitud la producción de los cultivos. 1, fiche 2, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pes anserinus
1, fiche 3, Anglais, pes%20anserinus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 3, Anglais, PA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pes anserinus (PA) is composed of the combination of tendinous insertions of the sartorius, gracilis, and semitendinosus muscles. These three muscles attach to the medial side of the tibia to generate a shape reminiscent of a goose's foot, which is the literal meaning of its name. 2, fiche 3, Anglais, - pes%20anserinus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pes anserinus: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - pes%20anserinus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- patte d'oie
1, fiche 3, Français, patte%20d%27oie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empilement en forme de tuiles des tendons terminaux élargis des muscles sartorius, semi-tendineux et gracile. 2, fiche 3, Français, - patte%20d%27oie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
patte d'oie : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - patte%20d%27oie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pes anserinus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - patte%20d%27oie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Combined-Events Contests
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pentathlon Alberta
1, fiche 4, Anglais, Pentathlon%20Alberta
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 4, Anglais, PA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pentathlon Alberta (PA) is a volunteer-run non-profit society supporting clubs and athletes across [Alberta]. PA promotes and supports the sport of modern pentathlon through development of clubs, pentathletes, coaches and programs. 1, fiche 4, Anglais, - Pentathlon%20Alberta
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pentathlon Alberta
1, fiche 4, Français, Pentathlon%20Alberta
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 4, Français, PA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- public affairs
1, fiche 5, Anglais, public%20affairs
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 5, Anglais, PA
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Public affairs (PA) encompasses activities related to informing internal and external audiences. It includes research and analysis, communications advice and planning, and the delivery of information programs. 3, fiche 5, Anglais, - public%20affairs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
public affairs; PA: designations standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - public%20affairs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affaires publiques
1, fiche 5, Français, affaires%20publiques
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 5, Français, AP
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les affaires publiques (AP) désignent toutes les activités liées à l'information d'auditoires internes et externes, dont les suivantes : recherche et analyse, conseils sur les communications, planification des communications et exécution des programmes d'information. 3, fiche 5, Français, - affaires%20publiques
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
affaires publiques; PA : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - affaires%20publiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 6, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 6, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 6, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 6, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 6, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 6, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, fiche 6, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 6, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l'administration 1, fiche 6, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 6, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d'information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 6, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 6, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- priority announcement
1, fiche 7, Anglais, priority%20announcement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 7, Anglais, PA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Priority announcements (PAs) are additional sources of potential funding for highly ranked applications that were not funded through the Project Grant competition. The PAs outline specific research areas relevant to CIHR [Canadian Institutes of Health Research] Institutes and Initiatives, and applications that align with those areas may be selected for funding—without having to re-apply. 2, fiche 7, Anglais, - priority%20announcement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- annonce de priorités
1, fiche 7, Français, annonce%20de%20priorit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 7, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les annonces de priorité (AP) représentent d’autres sources de financement potentiel pour les auteurs de demandes bien classées qui n'ont pas été financées dans le cadre du concours de subventions Projet. Les AP décrivent des domaines de recherche particuliers d'intérêt pour les instituts et les initiatives des IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada]. Ainsi, les demandes qui concordent avec ces domaines peuvent être sélectionnées en vue de recevoir du financement sans que leurs auteurs aient à les soumettre de nouveau. 2, fiche 7, Français, - annonce%20de%20priorit%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Human Diseases
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Parkinson Association of Alberta
1, fiche 8, Anglais, Parkinson%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PAA 1, fiche 8, Anglais, PAA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Parkinson Alberta 2, fiche 8, Anglais, Parkinson%20Alberta
ancienne désignation, correct
- PA 3, fiche 8, Anglais, PA
ancienne désignation, correct
- PA 3, fiche 8, Anglais, PA
- Parkinson Alberta Society 4, fiche 8, Anglais, Parkinson%20Alberta%20Society
ancienne désignation
- PAS 5, fiche 8, Anglais, PAS
ancienne désignation
- PAS 5, fiche 8, Anglais, PAS
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Parkinson Association of Alberta offers support province-wide to Albertans affected by Parkinson disease: patients, family, friends, caregivers, and healthcare professionals. 6, fiche 8, Anglais, - Parkinson%20Association%20of%20Alberta
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies humaines
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Parkinson Association of Alberta
1, fiche 8, Français, Parkinson%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PAA 1, fiche 8, Français, PAA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Parkinson Alberta 2, fiche 8, Français, Parkinson%20Alberta
ancienne désignation, correct
- PA 3, fiche 8, Français, PA
ancienne désignation, correct
- PA 3, fiche 8, Français, PA
- Parkinson Alberta Society 4, fiche 8, Français, Parkinson%20Alberta%20Society
ancienne désignation
- PAS 5, fiche 8, Français, PAS
ancienne désignation
- PAS 5, fiche 8, Français, PAS
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Publishers Association
1, fiche 9, Anglais, The%20Publishers%20Association
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 9, Anglais, PA
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Publishers Association is the leading representative voice for books, journal, audio and electronic publishers in the UK. [The PA has] over 100 companies in membership who publish academic journals, text books for higher, secondary and primary education, fiction, non-fiction, children's and learning ressources. The combined revenues of [its] membership are £4.3 billion, 35% of which are earned through digital. The Publishers Association role is to support publishers in their political, media and industry stakeholder communications. 3, fiche 9, Anglais, - The%20Publishers%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Édition et librairie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Publishers Association
1, fiche 9, Français, The%20Publishers%20Association
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 9, Français, PA
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- physician assistant
1, fiche 10, Anglais, physician%20assistant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 10, Anglais, PA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A healthcare professional who] practices medicine on teams with physicians, surgeons, and other healthcare workers. 2, fiche 10, Anglais, - physician%20assistant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A physician assistant examines, diagnoses, and treats patients. 2, fiche 10, Anglais, - physician%20assistant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- adjoint au médecin
1, fiche 10, Français, adjoint%20au%20m%C3%A9decin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- adjointe au médecin 1, fiche 10, Français, adjointe%20au%20m%C3%A9decin
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Panama
1, fiche 11, Anglais, Panama
correct, Amérique centrale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Republic of Panama 1, fiche 11, Anglais, Republic%20of%20Panama
correct, Amérique centrale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A country of Central America located on the Isthmus of Panama ... 2, fiche 11, Anglais, - Panama
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Panama City. 3, fiche 11, Anglais, - Panama
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Panamanian. 3, fiche 11, Anglais, - Panama
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Panama: common name of the country. 4, fiche 11, Anglais, - Panama
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
PA; PAN: codes recognized by ISO. 4, fiche 11, Anglais, - Panama
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Panamá
1, fiche 11, Français, Panam%C3%A1
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- République du Panamá 1, fiche 11, Français, R%C3%A9publique%20du%20Panam%C3%A1
correct, nom féminin, Amérique centrale
- Panama 2, fiche 11, Français, Panama
correct, nom masculin, Amérique centrale
- République du Panama 2, fiche 11, Français, R%C3%A9publique%20du%20Panama
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique centrale, situé sur l'isthme de Panamá [...] 3, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Panamá. 4, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Panaméen, Panaméenne. 4, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Panamá; Panama : noms usuels du pays. 5, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
PA; PAN : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
aller au Panamá, visiter le Panamá 5, fiche 11, Français, - Panam%C3%A1
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Panamá
1, fiche 11, Espagnol, Panam%C3%A1
correct, Amérique centrale
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- República de Panamá 1, fiche 11, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Panam%C3%A1
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Estado de América Central, situado entre Costa Rica y Colombia. 2, fiche 11, Espagnol, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Panamá. 3, fiche 11, Espagnol, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitante: panameño, panameña. 3, fiche 11, Espagnol, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Panamá: nombre usual del país. 4, fiche 11, Espagnol, - Panam%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
PA; PAN: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 11, Espagnol, - Panam%C3%A1
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- polyamide
1, fiche 12, Anglais, polyamide
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 12, Anglais, PA
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A polymer in which the repeated structural unit in the chain is of the amide type. 1, fiche 12, Anglais, - polyamide
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
polyamide; PA: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - polyamide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- polyamide
1, fiche 12, Français, polyamide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 12, Français, PA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polymère dans lequel le motif structural répété dans la chaîne est du type amide. 1, fiche 12, Français, - polyamide
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
polyamide; PA : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - polyamide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- poliamida
1, fiche 12, Espagnol, poliamida
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- PA 1, fiche 12, Espagnol, PA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polímero en el cual la unidad estructural repetida en la cadena es de tipo amida. 1, fiche 12, Espagnol, - poliamida
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- priority assessment
1, fiche 13, Anglais, priority%20assessment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 13, Anglais, PA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- évaluation de priorité
1, fiche 13, Français, %C3%A9valuation%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Pennsylvania
1, fiche 14, Anglais, Pennsylvania
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Pa. 2, fiche 14, Anglais, Pa%2E
correct, États-Unis
- Penn. 3, fiche 14, Anglais, Penn%2E
correct, États-Unis
- Penna. 4, fiche 14, Anglais, Penna%2E
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Keystone State 5, fiche 14, Anglais, Keystone%20State
voir observation, États-Unis
- PA 6, fiche 14, Anglais, PA
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of Pennsylvania became the 2nd state of the United States of America in 1787. 7, fiche 14, Anglais, - Pennsylvania
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A middle Atlantic state of U.S.A., bounded on north by New York, on east by New York and New Jersey, on south by Delaware, Maryland, and West Virginia, and on west by West Virginia and Ohio. 5, fiche 14, Anglais, - Pennsylvania
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Keystone State. 5, fiche 14, Anglais, - Pennsylvania
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Capital: Harrisburg. Chief cities: Philadelphia, Pittsburgh. 4, fiche 14, Anglais, - Pennsylvania
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
PA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 7, fiche 14, Anglais, - Pennsylvania
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Pennsylvanie
1, fiche 14, Français, Pennsylvanie
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Penn. 2, fiche 14, Français, Penn%2E
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
- PA 3, fiche 14, Français, PA
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État de la Pennsylvanie est devenu le 2e État des États-Unis d'Amérique en 1787. 4, fiche 14, Français, - Pennsylvanie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La région fut explorée par Hudson (1609) et Étienne Brûlé (1615). Les comptoirs suédois ayant été pris par les Hollandais, puis par les Anglais (1644), le quaker William Penn reçut le territoire (1681) et en fit un État démocratique, tolérant, dont les habitants vivaient en bonne intelligence avec les Indiens (Algonquins). [...] Le développement industriel du XIXe siècle surtout grâce aux mines de charbon, fit de la Pennsylvanie un des États les plus riches des États-Unis. 5, fiche 14, Français, - Pennsylvanie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Harrisburg. 5, fiche 14, Français, - Pennsylvanie
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
PA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 14, Français, - Pennsylvanie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Pensilvania
1, fiche 14, Espagnol, Pensilvania
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 14, Espagnol, - Pensilvania
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pensilvania: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 14, Espagnol, - Pensilvania
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- paste
1, fiche 15, Anglais, paste
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 15, Anglais, PA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A water based film-forming preparation. 3, fiche 15, Anglais, - paste
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- latex
1, fiche 15, Français, latex
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 15, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Formulation à base de solvant filmogène. 1, fiche 15, Français, - latex
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Diplomacy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Public Affairs
1, fiche 16, Anglais, Bureau%20of%20Public%20Affairs
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 16, Anglais, PA
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Public Affairs (PA) engages domestic and international media to communicate timely and accurate information with the goal of furthering U.S. foreign policy and national security interests as well as broadening understanding of American values. In carrying out its mission, PA employs a wide range of media platforms, provides historical perspective, and conducts public outreach. 2, fiche 16, Anglais, - Bureau%20of%20Public%20Affairs
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Diplomatie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau of Public Affairs
1, fiche 16, Français, Bureau%20of%20Public%20Affairs
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 16, Français, PA
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Bureau des affaires publiques 2, fiche 16, Français, Bureau%20des%20affaires%20publiques
non officiel, nom masculin, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pension adjustment
1, fiche 17, Anglais, pension%20adjustment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 17, Anglais, PA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An annual amount calculated on the basis of contributions made or pension benefits earned during the year under a registered pension plan or a deferred profit-sharing plan. 3, fiche 17, Anglais, - pension%20adjustment
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pension adjustment: term found on the federal T1 tax return and also in the Taxation Operations Manual 40(10)0-H. 4, fiche 17, Anglais, - pension%20adjustment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- facteur d'équivalence
1, fiche 17, Français, facteur%20d%27%C3%A9quivalence
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 17, Français, FE
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Somme annuelle calculée en fonction des cotisations versées ou des prestations de pension acquises pendant l'année dans le cadre d'un régime agréé ou d'un régime de participation différée aux bénéfices. 3, fiche 17, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
facteur d'équivalence : terme tiré de la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 4, fiche 17, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- program attention key
1, fiche 18, Anglais, program%20attention%20key
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- PA Key 2, fiche 18, Anglais, PA%20Key
correct
- Program Attention 3, fiche 18, Anglais, Program%20Attention
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A display-device key that produces an interruption to solicit program action. 2, fiche 18, Anglais, - program%20attention%20key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- touche d'appel programme
1, fiche 18, Français, touche%20d%27appel%20programme
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Touche PA 2, fiche 18, Français, Touche%20PA
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tecla de atención al programa
1, fiche 18, Espagnol, tecla%20de%20atenci%C3%B3n%20al%20programa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En un teclado de un dispositivo de visualización, es una tecla que produce una interrupción para solicitar una acción en el programa. 1, fiche 18, Espagnol, - tecla%20de%20atenci%C3%B3n%20al%20programa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Basic Management Analysis
1, fiche 19, Anglais, Basic%20Management%20Analysis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PE: classification specialty qualification code. 2, fiche 19, Anglais, - Basic%20Management%20Analysis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The codes "ND", "NF" and "PA" were converted to "PE" in 1979. 2, fiche 19, Anglais, - Basic%20Management%20Analysis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Analyse de la gestion - Niveau élémentaire
1, fiche 19, Français, Analyse%20de%20la%20gestion%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PE : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 19, Français, - Analyse%20de%20la%20gestion%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les codes "ND", "NF" et "PA" ont été remplacés par "PE" en 1979. 2, fiche 19, Français, - Analyse%20de%20la%20gestion%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- public address 1, fiche 20, Anglais, public%20address
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The electronic amplification of announcements, music, etc., in public areas such as auditoriums or theatres in such a way that it can be easily heard by a large audience. 3, fiche 20, Anglais, - public%20address
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sonorisation
1, fiche 20, Français, sonorisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens permettant d'assurer la diffusion de la parole et de la musique dans un espace important. 2, fiche 20, Français, - sonorisation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation «PA» de l'anglais «public address» ne doit pas être employée. 2, fiche 20, Français, - sonorisation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- polyallomer
1, fiche 21, Anglais, polyallomer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 21, Anglais, PA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 21, Anglais, - polyallomer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- polyallomère
1, fiche 21, Français, polyallom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 21, Français, PA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 21, Français, - polyallom%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Non-ferrous Foundry Operation
1, fiche 22, Anglais, Non%2Dferrous%20Foundry%20Operation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PA: trade specialty qualification code. 2, fiche 22, Anglais, - Non%2Dferrous%20Foundry%20Operation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Fonctionnement de fonderie pour métal non ferreux
1, fiche 22, Français, Fonctionnement%20de%20fonderie%20pour%20m%C3%A9tal%20non%20ferreux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 22, Français, - Fonctionnement%20de%20fonderie%20pour%20m%C3%A9tal%20non%20ferreux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Physician assistant
1, fiche 23, Anglais, Physician%20assistant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 23, Anglais, PA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
When a Medical Assistant reaches level 6 in its Military occupation (MOC), he becomes a physician assistant. 1, fiche 23, Anglais, - Physician%20assistant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
710: Code from the MOC [Military Occupation Code] . 3, fiche 23, Anglais, - Physician%20assistant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Adjoint au médecin
1, fiche 23, Français, Adjoint%20au%20m%C3%A9decin
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- Adj au méd 2, fiche 23, Français, Adj%20au%20m%C3%A9d
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lorsque un adjoint médical («Medical Assistant») atteint le niveau 6 dans son groupe professionnel, il devient adjoint au médecin («Physician Assistant»). 2, fiche 23, Français, - Adjoint%20au%20m%C3%A9decin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
710 : Code du Groupe professionnel militaire pour militaires de rang. 2, fiche 23, Français, - Adjoint%20au%20m%C3%A9decin
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Public Relations
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs
1, fiche 24, Anglais, Public%20Affairs
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 24, Anglais, PA
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- P Aff 1, fiche 24, Anglais, P%20Aff
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - Public%20Affairs
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Public Affairs; PA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Public%20Affairs
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Relations publiques
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Affaires publiques
1, fiche 24, Français, Affaires%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 24, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 24, Français, - Affaires%20publiques
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Affaires publiques; AP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Affaires%20publiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-06-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- program analysis
1, fiche 25, Anglais, program%20analysis
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- programme analysis 2, fiche 25, Anglais, programme%20analysis
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PPB System. 3, fiche 25, Anglais, - program%20analysis
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- analyse des programmes
1, fiche 25, Français, analyse%20des%20programmes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- AP
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 26, Anglais, put%20away
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- P.A. 2, fiche 26, Anglais, P%2EA%2E
correct
- PA 3, fiche 26, Anglais, PA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[To] return files, papers or cards to their normal storage place within cabinets, shelving, folders, etc. 2, fiche 26, Anglais, - put%20away
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
put away; PA: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - put%20away
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- à classer
1, fiche 26, Français, %C3%A0%20classer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- A.C. 2, fiche 26, Français, A%2EC%2E
correct
- AC 3, fiche 26, Français, AC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[A.C. : Abréviation] de l'expression «À CLASSER», qui sert à indiquer qu'il faut ranger un dossier, un document ou une carte à sa place propre dans le classeur, les rayonnages ou la chemise, etc. 2, fiche 26, Français, - %C3%A0%20classer
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
à classer; AC : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 26, Français, - %C3%A0%20classer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- personal assistant
1, fiche 27, Anglais, personal%20assistant
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 27, Anglais, PA
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
personal assistant; PA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - personal%20assistant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- adjoint particulier
1, fiche 27, Français, adjoint%20particulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 27, Français, AP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
adjoint particulier; AP : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - adjoint%20particulier
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- plate appearance
1, fiche 28, Anglais, plate%20appearance
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 28, Anglais, PA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- time at bat 3, fiche 28, Anglais, time%20at%20bat
correct
- appearance at the plate 3, fiche 28, Anglais, appearance%20at%20the%20plate
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Plate Appearances (PA). The total number of plate appearances by opposing batters against the pitcher, including all at-bats, bases on balls allowed, batters hit by pitch and sacrifice flies allowed. 4, fiche 28, Anglais, - plate%20appearance
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
In baseball statistics, a player is credited with a plate appearance (denoted by PA) each time he completes a turn batting. A player completes a turn batting when he is declared out before reaching first base, or he reaches first base safely, or he hits a fair ball which causes a third out on another runner ... . 5, fiche 28, Anglais, - plate%20appearance
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The only thing that does not count as a plate appearance is when the time at bat is interrupted by an inning ending, caught stealing or other event to prevent the completion of the plate appearance. 6, fiche 28, Anglais, - plate%20appearance
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
A box score is in balance (or proved) when the total of the team’s times at bat, bases on balls received, hit batters, sacrifice bunts, sacrifice flies and batters awarded first base because of interference or obstruction equals the total of that team’s runs, players left on base and the opposing team’s putouts. 3, fiche 28, Anglais, - plate%20appearance
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In common terminology, the term "at bat" is sometimes used to mean "plate appearance" (for example, "he fouled off the ball to keep the at bat alive"). The intent is usually clear from the context, although the term "official at bat" is sometimes used to explicitly refer to an at bat as distinguished from a plate appearance. 5, fiche 28, Anglais, - plate%20appearance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- présence au bâton
1, fiche 28, Français, pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- apparition au bâton 1, fiche 28, Français, apparition%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
- présence totale 2, fiche 28, Français, pr%C3%A9sence%20totale
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, fiche 28, Français, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Un rapport de match est balancé ou validé lorsque le total des apparitions au bâton d'une équipe, les buts sur balles reçus, les frappeurs touchés par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que les avances au premier but par suite d'une interférence ou d'une obstruction égale le total des points marqués par cette équipe, le nombre de coureurs laissés sur les buts ainsi que le nombre de retraits effectués par l'équipe adverse. 3, fiche 28, Français, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
On calcule donc le nombre de présences totales ainsi : (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstructions défensives + coups sacrifices + ballons sacrifices). 2, fiche 28, Français, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- turno al bate
1, fiche 28, Espagnol, turno%20al%20bate
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- turno 2, fiche 28, Espagnol, turno
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- veces al bate
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- primary augmentation
1, fiche 29, Anglais, primary%20augmentation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 29, Anglais, PA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- renfort primaire
1, fiche 29, Français, renfort%20primaire
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- RP 1, fiche 29, Français, RP
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Authority 1, fiche 30, Anglais, Palestinian%20Authority
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Autorité palestinienne
1, fiche 30, Français, Autorit%C3%A9%20palestinienne
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- position analyzer
1, fiche 31, Anglais, position%20analyzer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 31, Anglais, PA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In the lightning locator system ... the central processor of incoming lightning flash data from the network of direction finder. 2, fiche 31, Anglais, - position%20analyzer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[The position analyzer compares] detected flash data from the direction finder and triangulates, records, stores, and plots calculated flash locations for output to a remote display system. 2, fiche 31, Anglais, - position%20analyzer
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- position analyser
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- analyseur de position
1, fiche 31, Français, analyseur%20de%20position
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de localisation de la foudre, unité centrale qui traite les données sur les éclairs provenant du réseau de l'analyseur de direction. 2, fiche 31, Français, - analyseur%20de%20position
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Physics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pascal
1, fiche 32, Anglais, pascal
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- Pa 2, fiche 32, Anglais, Pa
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The SI unit of pressure and stress, is the pressure or stress of 1 newton per square meter. 3, fiche 32, Anglais, - pascal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
One pound per square inch (psi) of pressure equals approximately 6,894.757 pascals (Pa), and 1 kilogram per square centimeter (kg/cm²) of pressure equals approximately 98,066.5 Pa, or 98.07 kilopascals (kPa). 4, fiche 32, Anglais, - pascal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pascal; Pa: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 32, Anglais, - pascal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pascal
1, fiche 32, Français, pascal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Pa 2, fiche 32, Français, Pa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unité de contrainte et de pression SI; contrainte qui, agissant sur une surface plane de 1 m², exerce sur cette surface une force totale de 1 newton [...] 3, fiche 32, Français, - pascal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
S'écrit «pascals» au pluriel. 4, fiche 32, Français, - pascal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pascal; Pa : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 32, Français, - pascal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pascal
1, fiche 32, Espagnol, pascal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- Pa 1, fiche 32, Espagnol, Pa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Presión o tensión de 1 newton por metro cuadrado. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 32, Espagnol, - pascal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pascal; Pa: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 32, Espagnol, - pascal
Fiche 33 - données d’organisme externe 2001-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- protactinium
1, fiche 33, Anglais, protactinium
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- Pa 2, fiche 33, Anglais, Pa
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- protoactinium 1, fiche 33, Anglais, protoactinium
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A shiny, gray, metallic radioactive element that is formed in nature by the loss of an alpha particle and a beta particle from uranium 235. Protactinium 231 disintegrates into actinium 227 and ultimately into lead 207 ... Symbol, Pa; valences, 4 and 5; tetragonal; atomic number, 91; atomic weight, 231. 3, fiche 33, Anglais, - protactinium
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géochimie
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- protactinium
1, fiche 33, Français, protactinium
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- Pa 2, fiche 33, Français, Pa
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Élément radioactif faisant partie du groupe des actinides [...] formé dans la nature par la perte d'une particule alpha et d'une particule bêta de l'uranium 235. 3, fiche 33, Français, - protactinium
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Numéro atomique 91, nombre de masse 231. 3, fiche 33, Français, - protactinium
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- protactinio
1, fiche 33, Espagnol, protactinio
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- Pa 2, fiche 33, Espagnol, Pa
correct
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pendulous axis
1, fiche 34, Anglais, pendulous%20axis
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 34, Anglais, PA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In pendulous devices, an axis through the mass center of the proof mass, perpendicular to and intersecting the output axis. The positive direction is defined from the output axis to the proof mass. 2, fiche 34, Anglais, - pendulous%20axis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- axe du pendule
1, fiche 34, Français, axe%20du%20pendule
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- axe de la masse pendulaire 2, fiche 34, Français, axe%20de%20la%20masse%20pendulaire
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- personnel assigned
1, fiche 35, Anglais, personnel%20assigned
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 35, Anglais, PA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- personnel affecté
1, fiche 35, Français, personnel%20affect%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 35, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Personnel Administration and Payroll Accounting
1, fiche 36, Anglais, Personnel%20Administration%20and%20Payroll%20Accounting
Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 36, Anglais, PA
Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 36, Anglais, - Personnel%20Administration%20and%20Payroll%20Accounting
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Administration du personnel et calcul de paie
1, fiche 36, Français, Administration%20du%20personnel%20et%20calcul%20de%20paie
nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 36, Français, PA
Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 36, Français, - Administration%20du%20personnel%20et%20calcul%20de%20paie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Planning and Analysis
1, fiche 37, Anglais, Planning%20and%20Analysis
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Customs and Trade Administration Branch. 2, fiche 37, Anglais, - Planning%20and%20Analysis
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Planification et analyse
1, fiche 37, Français, Planification%20et%20analyse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Direction générale des douanes et de l'administration des politiques commerciales. 2, fiche 37, Français, - Planification%20et%20analyse
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs
1, fiche 38, Anglais, Public%20Affairs
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 38, Anglais, PA
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Affaires publiques
1, fiche 38, Français, Affaires%20publiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, mai 1999. 1, fiche 38, Français, - Affaires%20publiques
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Production Assistant
1, fiche 39, Anglais, Production%20Assistant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 39, Anglais, PA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Adjoint à la production
1, fiche 39, Français, Adjoint%20%C3%A0%20la%20production
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Adjointe à la production 1, fiche 39, Français, Adjointe%20%C3%A0%20la%20production
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, mai 1999. 1, fiche 39, Français, - Adjoint%20%C3%A0%20la%20production
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- public affairs program
1, fiche 40, Anglais, public%20affairs%20program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 40, Anglais, PA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- public affairs programme 3, fiche 40, Anglais, public%20affairs%20programme
correct
- PA 2, fiche 40, Anglais, PA
correct
- PA 2, fiche 40, Anglais, PA
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Programs including talks, commentaries, discussions, speeches, editorials, political programs, documentaries, forums, panels, roundtables, and similar programs, primarily concerning local, national, and international public affairs. 2, fiche 40, Anglais, - public%20affairs%20program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- émission d'affaires publiques
1, fiche 40, Français, %C3%A9mission%20d%27affaires%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Émission consacrée à l'analyse en profondeur des questions politiques, à la gestion de la chose publique et aux questions d'intérêt public. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9mission%20d%27affaires%20publiques
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Administration
- Organization Planning
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- program administration
1, fiche 41, Anglais, program%20administration
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Planification d'organisation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- administration des programmes
1, fiche 41, Français, administration%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 41, Français, - administration%20des%20programmes
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- AP
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Product Assurance
1, fiche 42, Anglais, Product%20Assurance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 42, Anglais, PA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- PA
1, fiche 42, Français, PA
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 42, Français, - PA
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Parents Anonymous
1, fiche 43, Anglais, Parents%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 43, Anglais, PA
correct, États-Unis
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Mothers Anonymous 1, fiche 43, Anglais, Mothers%20Anonymous
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
International organization dedicated to the prevention and treatment of child abuse 1, fiche 43, Anglais, - Parents%20Anonymous
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Parents Anonymous
1, fiche 43, Français, Parents%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 43, Français, PA
correct, États-Unis
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Mothers Anonymous 1, fiche 43, Français, Mothers%20Anonymous
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Presidents Association
1, fiche 44, Anglais, Presidents%20Association
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 44, Anglais, PA
correct, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Presidents Professional Association 1, fiche 44, Anglais, Presidents%20Professional%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Presidents Association
1, fiche 44, Français, Presidents%20Association
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 44, Français, PA
correct, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Presidents Professional Association 1, fiche 44, Français, Presidents%20Professional%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-03-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Participants' Assembly
1, fiche 45, Anglais, Participants%27%20Assembly
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 45, Anglais, PA
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Assemblée des participants
1, fiche 45, Français, Assembl%C3%A9e%20des%20participants
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 45, Français, AP
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fonds pour l'environnement mondial 1, fiche 45, Français, - Assembl%C3%A9e%20des%20participants
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-10-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- post-assessing
1, fiche 46, Anglais, post%2Dassessing
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 46, Anglais, PA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- post assessing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- postcotisation
1, fiche 46, Français, postcotisation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PC 1, fiche 46, Français, PC
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mesure de postcotisation 2, fiche 46, Français, mesure%20de%20postcotisation
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Para-Amps
1, fiche 47, Anglais, Para%2DAmps
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 47, Anglais, PA
correct, États-Unis
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Individuals who are physically handicapped and gay. Provides disabled individuals with the opportunity to locate new friends and activities through a pen pal program. 1, fiche 47, Anglais, - Para%2DAmps
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Para-Amps
1, fiche 47, Français, Para%2DAmps
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 47, Français, PA
correct, États-Unis
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- problem analysis
1, fiche 48, Anglais, problem%20analysis
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 48, Anglais, PA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- analyse de problème
1, fiche 48, Français, analyse%20de%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 48, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- analyse des problèmes 2, fiche 48, Français, analyse%20des%20probl%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Etude systématique des problèmes qui se posent à une organisation en vue de leur résolution. 3, fiche 48, Français, - analyse%20de%20probl%C3%A8me
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-05-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Applications of Automation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- programmable automation
1, fiche 49, Anglais, programmable%20automation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 49, Anglais, PA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Automatisation et applications
Fiche 49, La vedette principale, Français
- automatisation programmable
1, fiche 49, Français, automatisation%20programmable
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Picture Aider
1, fiche 50, Anglais, Picture%20Aider
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 50, Anglais, PA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Picture Aider
1, fiche 50, Français, Picture%20Aider
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 50, Français, PA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Les modifieurs des PPs [Picture Production], donc l'équivalent des adjectifs. 1, fiche 50, Français, - Picture%20Aider
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- position approximate 1, fiche 51, Anglais, position%20approximate
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 51, La vedette principale, Français
- position approchée
1, fiche 51, Français, position%20approch%C3%A9e
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- passenger address
1, fiche 52, Anglais, passenger%20address
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 52, Anglais, PA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Passenger address and entertainment. That portion of the system used to address and entertain the passengers. 1, fiche 52, Anglais, - passenger%20address
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sonorisation de la cabine 1, fiche 52, Français, sonorisation%20de%20la%20cabine
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Sonorisation de la cabine, information et distraction des passagers. Partie du système permettant de s'adresser aux passagers et de les distraire. 1, fiche 52, Français, - sonorisation%20de%20la%20cabine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1980-08-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- power amplifier
1, fiche 53, Anglais, power%20amplifier
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The UHF transceiver can be separated into two parts: the rear section which contains the power supplies and the broadband power amplifier, and the front section .... 1, fiche 53, Anglais, - power%20amplifier
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- amplificateur de puissance
1, fiche 53, Français, amplificateur%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- amplificateur de sonorisation 3, fiche 53, Français, amplificateur%20de%20sonorisation
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :