TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PAI [4 fiches]

Fiche 1 2002-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

Payload analytical integration is the responsibility of the Payload Projects Office at the Marshall Space Flight Center (MSFC), and is supported by a contract with McDonnell-Douglas.

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Synthetic Fabrics
CONT

PAI is a hard, tough thermoplastic. ... PAI is produced by condensation polymerization of trimellitic anhydride (TMA) and a mixture of diamines such as ortho-bisaniline. Acetic acid is the condensation by-product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de plásticos
  • Tejidos sintéticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
DEF

A protein regulating fibrinolysis (the body's ability to break down blood clots). It does so by modulating the activity of tissue plasminogen activator (tPA), which is the body's key enzyme responsible for the dissolution of blood clots.

Français

Domaine(s)
  • Sang
OBS

Il existe 4 types d'inhibiteur des activateurs du plasminogène (PAI) : PAI-1, PAI-2, PAI-3 et la protéase nexine.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :