TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSING MATERIAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underflow
1, fiche 1, Anglais, underflow
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- screen underflow 2, fiche 1, Anglais, screen%20underflow
correct
- undersize 3, fiche 1, Anglais, undersize
correct, nom, normalisé
- throughs 4, fiche 1, Anglais, throughs
correct, voir observation, pluriel
- screen strainer 5, fiche 1, Anglais, screen%20strainer
- passing material 5, fiche 1, Anglais, passing%20material
- passing 6, fiche 1, Anglais, passing
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That portion of the feed material which has passed through the apertures in a screen deck. 1, fiche 1, Anglais, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Materials accepted by the apertures (throughs) pass through into a collection chute. 4, fiche 1, Anglais, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
throughs: term rarely used in the singular (through). 7, fiche 1, Anglais, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Opposed to "overflow." 7, fiche 1, Anglais, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
undersize: term standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - underflow
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- screen undersize
- through
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamisat
1, fiche 1, Français, tamisat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passé d'un crible 2, fiche 1, Français, pass%C3%A9%20d%27un%20crible
correct, nom masculin
- passant d'un crible 3, fiche 1, Français, passant%20d%27un%20crible
correct, nom masculin
- sous-classe 4, fiche 1, Français, sous%2Dclasse
correct, nom féminin
- passant 5, fiche 1, Français, passant
correct, nom masculin
- passé 6, fiche 1, Français, pass%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la matière constituant l'alimentation qui est passée à travers les ouvertures de la surface d'un crible. 7, fiche 1, Français, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des grains ayant traversé la surface criblante au cours d'un criblage. 3, fiche 1, Français, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] des surfaces perforées [...] laissent passer les grains de dimensions inférieures aux dimensions de la perforation [on obtient] la sous-classe ou tamisat. 4, fiche 1, Français, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «refus d'un crible». 8, fiche 1, Français, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tamisat : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 1, Français, - tamisat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :