TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAYE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medicine man
1, fiche 1, Anglais, medicine%20man
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shaman 2, fiche 1, Anglais, shaman
correct, voir observation
- powwow 3, fiche 1, Anglais, powwow
correct, voir observation
- powow 3, fiche 1, Anglais, powow
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The popular early name for an American Indian who treats the sick or has special powers. More specific terms are used by contemporary scholars. Medicine men also exist in other primitive societies. 4, fiche 1, Anglais, - medicine%20man
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The medicine man played the role of mediator between the gods and simple humans. He interpreted dreams, directed all religious ceremonies and dances, questioned the supernatural powers, looked into the future and advised the warriors. Finally he cured the sick, using magic plants, and practised exorcism and magic with incantations related to the Micmac nation's religious mythology. 5, fiche 1, Anglais, - medicine%20man
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In religious matters, powwows (priests or medicine men) were in charge, using their powers to cure the sick, bring rain or ensure victory in battle. 3, fiche 1, Anglais, - medicine%20man
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The Indian of the Colombian Amazon distinguish two general classes of bioactive plants. The first are regarded as sacred, and they are used exclusively by or under the strict supervision of the "payé", or medicine man. 6, fiche 1, Anglais, - medicine%20man
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stylistic synonyms: "medicine man", "pow(w)ow", "predictor" and "shaman". These three terms have all too frequently been used interchangeably, owing to the overlapping job descriptions of each one of these terms. The same can be said of the corresponding French equivalents "sorcier", "guérisseur", "chaman(e)", "homme-médecine", "sorcier guérisseur", etc. Often an author's selection of one word over that of another is solely based on a particular perspective he wants to impart on his text: by using "medicine", he would emphasize the beneficial powers of the person in question; whereas by using "shaman", a term originally used to refer to a Siberian medicine man, the author would focus on the use of magic in the performance of rituals. Note however that "shaman/chamane" would be the term used by Europeans to describe the occult performed by non-Europeans; it would not be used by native peoples to refer to one of their own kind. As for "powwow", this author does not recommend its use today because of the confusion that might arise, owing to the polysemous nature of the term (could also mean a special meeting). Nevertheless the use of "powwow", a specific native term used by certain aboriginal tribes in the past, could impart an ethnic coloring to a given text if such is desired. The interchangeability of similar terms occurs also in French. Hence, in French, one who heals but is not certified as a doctor is commonly called a "guérisseur"; whereas one who specializes in magic (whether for medicinal purposes or not) is called a "sorcier". 7, fiche 1, Anglais, - medicine%20man
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- payé
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sorcier
1, fiche 1, Français, sorcier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guérisseur 2, fiche 1, Français, gu%C3%A9risseur
correct, nom masculin
- chaman 3, fiche 1, Français, chaman
correct, nom masculin
- shaman 4, fiche 1, Français, shaman
correct, nom masculin
- homme de médecine 5, fiche 1, Français, homme%20de%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
- sorcier guérisseur 5, fiche 1, Français, sorcier%20gu%C3%A9risseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
guérisseur : Spécialiste censé obtenir la guérison des malades ou réussir un traitement chirurgical grâce à des pouvoirs surnaturels ou grâce à des connaissances expérimentales positives dont la mise en œuvre est seulement favorisée par la bienveillance d'esprits tutélaires [...] Le rôle du «medicine-man» (ou guérisseur) au sens propre fut de la plus grande importance dans la plupart des sociétés indiennes d'Amérique. 2, fiche 1, Français, - sorcier
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Prêtre-sorcier, à la fois devin et thérapeute [...] 4, fiche 1, Français, - sorcier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sorcier micmac jouait le rôle d'intermédiaire entre les divinités et les simples mortels. Il interprétait les rêves, dirigeait toutes les cérémonies religieuses et toutes les danses, interrogeait les puissances surnaturelles, prédisait l'avenir et conseillait les guerriers. Finalement, il guérissait les malades à l'aide des plantes magiques et pratiquait l'exorcisme et la magie au moyen d'incantations se rattachant à la mythologie religieuse de la nation micmaque. 1, fiche 1, Français, - sorcier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Chez la plupart des tribus populeuses les hommes de médecine de cette classe étaient associés en gildes ou en sociétés, et à des occasions spéciales faisaient de grandes cérémonies de guérison ou «de restauration de la vie (vitalité)» [...] 5, fiche 1, Français, - sorcier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pay as you earn
1, fiche 2, Anglais, pay%20as%20you%20earn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PAYE 2, fiche 2, Anglais, PAYE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of tax deduction from the weekly wage or monthly salary of an employee. The amount deducted will depend on the code number issued to the employee and the employer by the Inland Revenue. This code number is calculated subject to personal allowances acceptable to the Inland Revenue. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 2, Anglais, - pay%20as%20you%20earn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de retenue à la source
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20retenue%20%C3%A0%20la%20source
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- retención fiscal en el origen
1, fiche 2, Espagnol, retenci%C3%B3n%20fiscal%20en%20el%20origen
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Retención de impuestos en la fuente de la renta de trabajo. 2, fiche 2, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20fiscal%20en%20el%20origen
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Payables at Year-End
1, fiche 3, Anglais, Payables%20at%20Year%2DEnd
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PAYE 2, fiche 3, Anglais, PAYE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The recording against the current fiscal year of liabilities incurred but which have not been paid by the end of the 13th accounting period. 3, fiche 3, Anglais, - Payables%20at%20Year%2DEnd
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- payable at Year-End
- payable at Year End
- payables at Year End
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- créditeurs à la fin de l'exercice
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9diteurs%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAFE 2, fiche 3, Français, CAFE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comptes à payer à la fin de l'exercice 3, fiche 3, Français, comptes%20%C3%A0%20payer%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
à éviter, nom masculin
- CAPAFE 3, fiche 3, Français, CAPAFE
à éviter, nom masculin
- CAPAFE 3, fiche 3, Français, CAPAFE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dettes contractées envers des tiers et non réglées au 31 mars pour des travaux exécutés, des biens reçus et des services rendus avant la fin de l'exercice. Ces sommes sont imputables aux crédits de ce même exercice. 4, fiche 3, Français, - cr%C3%A9diteurs%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- compte à payer à la fin de l'exercice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :