TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PBS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-board screening
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dboard%20screening
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PBS 2, fiche 1, Anglais, PBS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle de préembarquement
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20pr%C3%A9embarquement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPE 1, fiche 1, Français, CPE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrôle de pré-embarquement 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20pr%C3%A9%2Dembarquement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Educational Psychology
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- positive behavioural support
1, fiche 2, Anglais, positive%20behavioural%20support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PBS 2, fiche 2, Anglais, PBS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- positive behavioral support 3, fiche 2, Anglais, positive%20behavioral%20support
correct
- PBS 4, fiche 2, Anglais, PBS
correct
- PBS 4, fiche 2, Anglais, PBS
- positive behaviour support 5, fiche 2, Anglais, positive%20behaviour%20support
correct
- PBS 5, fiche 2, Anglais, PBS
correct
- PBS 5, fiche 2, Anglais, PBS
- positive behavior support 6, fiche 2, Anglais, positive%20behavior%20support
correct
- PBS 6, fiche 2, Anglais, PBS
correct
- PBS 6, fiche 2, Anglais, PBS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An empirically validated, function-based approach [that is used to] eliminate challenging behaviors and replace them with prosocial skills. 7, fiche 2, Anglais, - positive%20behavioural%20support
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Positive behavioral support ... decreases the need for more intrusive or aversive interventions (i.e., punishment or suspension) and can lead to both systemic as well as individualized change. 7, fiche 2, Anglais, - positive%20behavioural%20support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie scolaire
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutien comportemental positif
1, fiche 2, Français, soutien%20comportemental%20positif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 2, Français, SCP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le soutien comportemental positif vise à modifier l’environnement et à enseigner de nouvelles aptitudes adaptatives de façon proactive, au lieu de simplement manipuler les conséquences après l’apparition du comportement problème. 3, fiche 2, Français, - soutien%20comportemental%20positif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pilot briefing service
1, fiche 3, Anglais, pilot%20briefing%20service
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PBS 2, fiche 3, Anglais, PBS
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The provision of pilot briefings by an FIC [flight information centre]. 1, fiche 3, Anglais, - pilot%20briefing%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pilot briefing service; PBS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - pilot%20briefing%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service d’exposé au pilote
1, fiche 3, Français, service%20d%26rsquo%3Bexpos%C3%A9%20au%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PBS 2, fiche 3, Français, PBS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prestation d’exposés aux pilotes par un FIC [centre d'information de vol]. 1, fiche 3, Français, - service%20d%26rsquo%3Bexpos%C3%A9%20au%20pilote
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
service d’exposé au pilote; PBS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 3, Français, - service%20d%26rsquo%3Bexpos%C3%A9%20au%20pilote
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public bike system
1, fiche 4, Anglais, public%20bike%20system
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 4, Anglais, PBS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- self-service bicycle system 1, fiche 4, Anglais, self%2Dservice%20bicycle%20system
correct
- self-service bike system 1, fiche 4, Anglais, self%2Dservice%20bike%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples of public bike systems: Montreal's Bixi and Paris' Vélib'. 2, fiche 4, Anglais, - public%20bike%20system
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
public bike system; PBS: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - public%20bike%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- self service bicycle system
- self service bike system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service de vélos en libre-service
1, fiche 4, Français, service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bixi de Montréal et le Vélib' de Paris sont deux exemples de services de vélos en libre-service. 2, fiche 4, Français, - service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
service de vélos en libre-service : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 4, Français, - service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- service de vélos en libre service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema público de bicicletas
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sistema de préstamo público de bicis 2, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20pr%C3%A9stamo%20p%C3%BAblico%20de%20bicis
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La implantación de un sistema público de bicicletas compartidas en la ciudad estará íntimamente relacionado con las estaciones de transporte público, en este caso del trolebús: las áreas de resguardo de bicicletas privadas deben colocarse adyacentes y con un diseño congruente con los módulos o zona de estacionamiento de bicicletas públicas. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[La bicicleta] es sostenible, humaniza las ciudades, combate el sedentarismo, suele ser divertida y, por si fuera poco, proporciona una grata sensación de libertad, argumentan sus defensores más fieles. Hasta no hace mucho había una decena de urbes españolas con sistemas de préstamo público de bicis, hoy cuentan con él más de 100 municipios. 2, fiche 4, Espagnol, - sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead sulfide
1, fiche 5, Anglais, lead%20sulfide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Pb sulfide 2, fiche 5, Anglais, Pb%20sulfide
correct
- sulfide of lead 3, fiche 5, Anglais, sulfide%20of%20lead
correct
- sulfide of Pb 4, fiche 5, Anglais, sulfide%20of%20Pb
correct
- lead sulphide 5, fiche 5, Anglais, lead%20sulphide
vieilli
- Pb sulphide 6, fiche 5, Anglais, Pb%20sulphide
vieilli
- sulphide of lead 7, fiche 5, Anglais, sulphide%20of%20lead
vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Use: Glazing earthenware. 8, fiche 5, Anglais, - lead%20sulfide
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sulphide of Pb
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sulfure de plomb
1, fiche 5, Français, sulfure%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sulfure de Pb 2, fiche 5, Français, sulfure%20de%20Pb
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro de plomo
1, fiche 5, Espagnol, sulfuro%20de%20plomo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pre-Board Screening
1, fiche 6, Anglais, Pre%2DBoard%20Screening
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 6, Anglais, PBS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Air Transport Security Authority (CATSA). Pre-Board Screening: includes the screening of passengers, their belongings and carry-on baggage. 1, fiche 6, Anglais, - Pre%2DBoard%20Screening
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Contrôle préembarquement
1, fiche 6, Français, Contr%C3%B4le%20pr%C3%A9embarquement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CPE 1, fiche 6, Français, CPE
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA). Le contrôle préembarquement [...] comprend le contrôle des passagers ainsi que de leurs effets personnels et de leurs bagages à main. 1, fiche 6, Français, - Contr%C3%B4le%20pr%C3%A9embarquement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- galena
1, fiche 7, Anglais, galena
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- galenite 2, fiche 7, Anglais, galenite
correct
- lead glance 2, fiche 7, Anglais, lead%20glance
correct
- blue lead 3, fiche 7, Anglais, blue%20lead
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bluish-gray to lead-gray mineral ... 3, fiche 7, Anglais, - galena
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Galena occurs in cubic or octahedral crystals, in masses, or in coarse or fine grains .... It has a shiny metallic luster, exhibits highly perfect cubic cleavage, and is relatively soft and very heavy. Galena is the most important ore of lead ... 3, fiche 7, Anglais, - galena
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When freshly broken, galena has a bright silvery appearance, from which it has been called lead glance. 4, fiche 7, Anglais, - galena
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- galène
1, fiche 7, Français, gal%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] minerai d'un gris bleuâtre métallique éclatant, avec une poussière d'un gris noirâtre terne. 2, fiche 7, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La galène, PbS, se présente en cubes ou en octaèdres de couleur gris de plomb ayant un bon état métallique. La teinte de sa poudre est gris-noir. Sa dureté est faible de 2.5 à 2.75 [...] le minerai de plomb le plus important. 3, fiche 7, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] la galène (sulfure de plomb), est un beau cristal à reflets métalliques, dont les faces présentent toujours entre elles le même angle, quels que soient les dimensions du cristal, le point du globe où il a été trouvé. 4, fiche 7, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec galênê, «minerai de plomb» (latin galena). 5, fiche 7, Français, - gal%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- galena
1, fiche 7, Espagnol, galena
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- galenita 1, fiche 7, Espagnol, galenita
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de plomo. 1, fiche 7, Espagnol, - galena
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La galena cristaliza en el sistema cúbico pero puede presentar formas muy variadas que le valen el ser calificada, según el caso, de compacta, concrecionada, especular, estriada, granular, laminar, pulverulenta, etc. Es de color gris azulado (en polvo es negruzca), con aspecto metálico. 1, fiche 7, Espagnol, - galena
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research Facilities
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pacific Biological Station
1, fiche 8, Anglais, Pacific%20Biological%20Station
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 8, Anglais, PBS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The PBS was established in 1908 and is the principal centre for fisheries research on the West Coast. Programs currently supported by the facility: Stock Assessment; Aquaculture; Marine Environment and Habitat Science; Ocean Science and Productivity; Fisheries Management. 1, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Biological%20Station
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Installations de recherche scientifique
- Études et analyses environnementales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Station biologique du Pacifique
1, fiche 8, Français, Station%20biologique%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SBP 1, fiche 8, Français, SBP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«La station est le principal centre de recherche sur les pêches de la côte ouest du Canada. Programmes actuellement supportés par l'installation : Évaluation des stocks; Aquaculture; Sciences de l'habitat et de l'environnement marin; Sciences océaniques et productivité; Gestion des pêches». 1, fiche 8, Français, - Station%20biologique%20du%20Pacifique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Station de biologie du Pacifique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- phosphate buffered saline 1, fiche 9, Anglais, phosphate%20buffered%20saline
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: SIGMA catalog 1, fiche 9, Anglais, - phosphate%20buffered%20saline
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Project Budget System 1, fiche 10, Anglais, Project%20Budget%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de budget des projets 1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20budget%20des%20projets
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de presupuestos para proyectos
1, fiche 10, Espagnol, Sistema%20de%20presupuestos%20para%20proyectos
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Public Broadcasting Service
1, fiche 11, Anglais, Public%20Broadcasting%20Service
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 11, Anglais, PBS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public television stations throughout the U.S., Puerto Rico, Virgin Islands, Guam & American Samoa. 1, fiche 11, Anglais, - Public%20Broadcasting%20Service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Public Broadcasting Service
1, fiche 11, Français, Public%20Broadcasting%20Service
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PBS 1, fiche 11, Français, PBS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Payload Berthing System
1, fiche 12, Anglais, Payload%20Berthing%20System
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 12, Anglais, PBS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- PBS
1, fiche 12, Français, PBS
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 12, Français, - PBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :