TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PIECE CORRESPONDENCE [1 fiche]

Fiche 1 2010-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Given below are four beginnings to pieces of correspondence. Each of the pieces of correspondence requests employment with a company or laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Il fera aussi parvenir au personnel du Conseil copie de toute pièce de correspondance adressée à ses clients en application du présent engagement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :