TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLATFORM [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 1, Anglais, platform
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… many automakers' "platforms" are engineering tools used for the vehicle's design. [The term platform] describes the architecture of the vehicle's underpinnings: the chassis, drivetrain, steering, and suspension. 2, fiche 1, Anglais, - platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 1, Français, plateforme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants formant une structure de base commune à des véhicules différents, ce qui permet des économies d'échelle. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1. La plateforme détermine la voie et l'empattement des véhicules. 2. La plateforme comprend généralement le soubassement, le groupe motopropulseur et les trains roulants, voire des éléments tels que le système de climatisation, les sièges et le réservoir. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020. 2, fiche 1, Français, - plateforme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 1, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plataforma de un automóvil es la base de la carrocería, e incluye los puntos de fijación para la suspensión trasera y delantera, para la caja de la dirección y para soportes del motor. 1, fiche 1, Espagnol, - plataforma
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 2, Anglais, platform
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
platform: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - platform
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 2, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plate-forme : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - plate%2Dforme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 3, Anglais, platform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece of equipment or software used as a base on which to build something else. 2, fiche 3, Anglais, - platform
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, a mainframe computer can serve as a platform for a large accounting system. Microsoft Windows serves as a platform for application software. 2, fiche 3, Anglais, - platform
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
hardware platform, server platform, social media platform, software platform 3, fiche 3, Anglais, - platform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 3, Français, plateforme
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plate-forme 2, fiche 3, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 3, Français, - plateforme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2015). 3, fiche 3, Français, - plateforme
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
plateforme de média social, plateforme logicielle, plateforme matérielle 3, fiche 3, Français, - plateforme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 3, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una plataforma es una combinación de hardware y software usada para ejecutar aplicaciones; en su forma más simple consiste únicamente en un sistema operativo, una arquitectura, o una combinación de ambos. La plataforma más conocida es probablemente Microsoft Windows en una arquitectura x86 [...] 1, fiche 3, Espagnol, - plataforma
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Floors and Ceilings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- podium
1, fiche 4, Anglais, podium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rostrum 2, fiche 4, Anglais, rostrum
correct
- platform 3, fiche 4, Anglais, platform
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A raised platform or stage upon which the speaker stands. 4, fiche 4, Anglais, - podium
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Check lighting to be sure that it focuses on the podium and directly on the speaker. The podium should be the best lighted spot in the room. 5, fiche 4, Anglais, - podium
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Planchers et plafonds
Fiche 4, La vedette principale, Français
- estrade
1, fiche 4, Français, estrade
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- podium 2, fiche 4, Français, podium
correct, nom masculin
- tribune 3, fiche 4, Français, tribune
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plancher élevé de quelques marches au-dessus du sol ou du parquet. [...] Haranguer la foule du haut de l'estrade. 4, fiche 4, Français, - estrade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tribuna
1, fiche 4, Espagnol, tribuna
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flatbed truck
1, fiche 5, Anglais, flatbed%20truck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flat-bed truck 2, fiche 5, Anglais, flat%2Dbed%20truck
correct
- platform truck 3, fiche 5, Anglais, platform%20truck
correct
- stake truck 4, fiche 5, Anglais, stake%20truck
- platform 4, fiche 5, Anglais, platform
- flatdeck truck 5, fiche 5, Anglais, flatdeck%20truck
- flat bedded truck 6, fiche 5, Anglais, flat%20bedded%20truck
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A truck whose body is in the form of a platform. 7, fiche 5, Anglais, - flatbed%20truck
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The platform has an enclosed cab and a flat bed over the rear wheels. The platform may have brackets around its edge so stakes can be inserted to help hold the load. 4, fiche 5, Anglais, - flatbed%20truck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- camion à plate-forme
1, fiche 5, Français, camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- camion plate-forme 2, fiche 5, Français, camion%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
- camion-plate-forme 3, fiche 5, Français, camion%2Dplate%2Dforme
correct, nom masculin
- camion à plateau 4, fiche 5, Français, camion%20%C3%A0%20plateau
correct, nom masculin
- camion plateau 5, fiche 5, Français, camion%20plateau
correct, nom masculin
- camion-plateau 6, fiche 5, Français, camion%2Dplateau
correct, nom masculin
- camion à plateforme 7, fiche 5, Français, camion%20%C3%A0%20plateforme
nom masculin
- camion plateforme 7, fiche 5, Français, camion%20plateforme
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Voici une liste exhaustive des besoins logistiques de CFS pour sa mission en Haïti [...] camion plate-forme 24 pieds (flat bed) et le carburant pour le véhicule; [...] 8, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le châssis, derrière la cabine, est recouvert d'un platelage [...] formant plate-forme. On peut également monter des ridelles sur cette plate-forme et bâcher le véhicule. 9, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 10, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
camion-plateau : Terminologie de l'automobile, GM du Canada. 11, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
camion à plateau : OACI, vol. 29, n° 4, avril 1974, p. 14.174. 4, fiche 5, Français, - camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- camión con plataforma
1, fiche 5, Espagnol, cami%C3%B3n%20con%20plataforma
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 6, Anglais, platform
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That component of a weapon system from which weapons and/or sensors are employed. 1, fiche 6, Anglais, - platform
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
platform: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 6, Anglais, - platform
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 6, Français, plateforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plate-forme 1, fiche 6, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composant d'un système d'armes à partir duquel des armes ou des capteurs sont utilisés. 1, fiche 6, Français, - plateforme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plateforme; plate-forme : termes et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 6, Français, - plateforme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 7, Anglais, platform
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
platform: term used in the context of the Defence Renewal Project. 2, fiche 7, Anglais, - platform
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 7, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plate-forme : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 7, Français, - plate%2Dforme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 8, Anglais, platform
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- platform of a party 2, fiche 8, Anglais, platform%20of%20a%20party
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A series of policy proposals produced on behalf of a candidate or party during an election campaign. 3, fiche 8, Anglais, - platform
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It may refer to the whole of the proposals for a particular party ... or to a section of such proposals ... 3, fiche 8, Anglais, - platform
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- party platform
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme électoral
1, fiche 8, Français, programme%20%C3%A9lectoral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plate-forme électorale 2, fiche 8, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
- plate-forme électorale d'un parti 3, fiche 8, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectorale%20d%27un%20parti
correct, nom féminin
- plate-forme 4, fiche 8, Français, plate%2Dforme
correct, voir observation, nom féminin
- plateforme 5, fiche 8, Français, plateforme
correct, nom féminin
- plateforme électorale 6, fiche 8, Français, plateforme%20%C3%A9lectorale
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble schématisé de principes et de propositions exposés par un parti politique, un syndicat, etc., habituellement dans le cadre d'une action limitée dans le temps. 5, fiche 8, Français, - programme%20%C3%A9lectoral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ces principes et propositions proviennent généralement d'articles du programme détaillé et permanent de ces organisations. On rencontre également la graphie plateforme. 5, fiche 8, Français, - programme%20%C3%A9lectoral
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, fiche 8, Français, - programme%20%C3%A9lectoral
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 8, Français, - programme%20%C3%A9lectoral
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
plate-forme : terme et définition recommandés par l'OQLF [Office québécois de la langue française]. 8, fiche 8, Français, - programme%20%C3%A9lectoral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plataforma electoral
1, fiche 8, Espagnol, plataforma%20electoral
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 9, Anglais, landing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- platform 2, fiche 9, Anglais, platform
correct
- intermediate landing 3, fiche 9, Anglais, intermediate%20landing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A landing inserted between two floors. 4, fiche 9, Anglais, - landing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Landings (Platforms). Are used where turns are necessary or to break up long climbs. Landings should be level, as wide as the stairs, and at least 44 in. long in the direction of travel. 2, fiche 9, Anglais, - landing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- palier de repos
1, fiche 9, Français, palier%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- repos 2, fiche 9, Français, repos
correct, nom masculin
- palier intermédiaire 3, fiche 9, Français, palier%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plateau séparant deux volées de marches et brisant la pente d'un escalier sans donner accès à des locaux. 4, fiche 9, Français, - palier%20de%20repos
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Palier de repos, disposé dans le cours d'un escalier droit comportant trop de marches pour une seule volée. 1, fiche 9, Français, - palier%20de%20repos
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Palier. Plate-forme qui sépare, à hauteur d'étage, deux volées d'un escalier, et qui commande l'accès aux locaux desservis; une plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d'accès à des locaux est un repos. 2, fiche 9, Français, - palier%20de%20repos
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- descanso
1, fiche 9, Espagnol, descanso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- descansillo 1, fiche 9, Espagnol, descansillo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 10, Anglais, platform
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- station platform 2, fiche 10, Anglais, station%20platform
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That portion of a transit station directly adjacent to the track or roadway at which transit vehicles stop to load and unload passengers. 3, fiche 10, Anglais, - platform
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
platform: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 10, Anglais, - platform
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quai
1, fiche 10, Français, quai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Transit Windsor procède au réaménagement de son terminus d’autobus du centre-ville [...] Le nouveau terminus [...] aura quatre quais pour Greyhound et 12 pour Transit Windsor. 2, fiche 10, Français, - quai
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
quai : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 10, Français, - quai
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 10, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Las estaciones] se encuentran localizadas en el separador central del corredor, con un ancho de plataforma de 5 metros y una altura de 0,90 metros que corresponde a la misma del bus [...] Además cuentan con puertas automáticas coordinadas con las de los buses, por donde ascienden o descienden los usuarios. 1, fiche 10, Espagnol, - plataforma
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 11, Anglais, platform
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A general term for a spacecraft or part of a spacecraft, usually with the implication that a stable reference or support structure is being provided (e.g. "space platform", "orbital platform", "observation platform"). 1, fiche 11, Anglais, - platform
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
platform: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 11, Anglais, - platform
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Sensor platform. 2, fiche 11, Anglais, - platform
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 11, Français, plateforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- plate-forme 2, fiche 11, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
- vecteur 3, fiche 11, Français, vecteur
correct, nom masculin
- porteur 4, fiche 11, Français, porteur
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La plate-forme (encore appelée porteur ou vecteur) est le véhicule qui porte la charge utile [...]. Une plate-forme spatiale (ou satellite) est constituée de plusieurs sous-systèmes fonctionnels (alimentation électrique, contrôle thermique, télécommunications ... ) qui concourent au bon fonctionnement de la charge utile. Le sous-système le plus important à connaître pour la photogrammétrie et la télédétection est le SCAO (système de contrôle d'attitude et d'orbite) [...] 4, fiche 11, Français, - plateforme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plateforme : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 11, Français, - plateforme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 11, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un satélite tiene 2 secciones: el Sistema de Comunicaciones o payload, y el Sistema de Plataforma o BUS. El BUS proporciona potencia eléctrica, orientación, estabilidad, capacidad de control y de configuración al payload. 1, fiche 11, Espagnol, - plataforma
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Diving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 12, Anglais, platform
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- diving platform 2, fiche 12, Anglais, diving%20platform
correct
- highboard 3, fiche 12, Anglais, highboard
correct, nom
- tower 4, fiche 12, Anglais, tower
voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A stationary rigid diving surface covered with a nonslip material attached permanently to the wall of a diving pool and extending well over the body of water, from which divers leap for dives performed ten (10) metres from the surface of the water. 4, fiche 12, Anglais, - platform
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Usually, a diving tower will also have 5- and 7.5-meter platforms. 4, fiche 12, Anglais, - platform
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term "platform" usually refers to the 10-meter stationary diving platform; for swimming events, the term refers to the table of the starting block. Do not confuse them. The "tower" is the structure on which platforms are attached; the term is also used to mean the 10-meter platform. 4, fiche 12, Anglais, - platform
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Plongeon
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 12, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 12, Français, plateforme
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La tour est une installation en vue des plongeons de haut vol; elle comprend un socle auquel sont attachées une plate-forme supérieure à 10 mètres du plan d'eau, des plates-formes intermédiaires à 7,5 et 5 mètres, et parfois, une plate-forme inférieure à 3 mètres du plan d'eau. 3, fiche 12, Français, - plate%2Dforme
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Plongeoir : Bassin aménagé pour les plongeons, dont les limites et profondeurs d'eau varient selon le réglage des tremplins [...] On distingue : le tremplin à planche souple [...]; la plate-forme de haut vol, rigide, (6 m x 1,50 ou 2 m) fixée à 5 ou 7,50 ou 10 m au-dessus de l'eau et dépassant de 1,50 m le bord du bassin, à laquelle on accède par un escalier. 4, fiche 12, Français, - plate%2Dforme
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La «tour» est la structure à laquelle les plates-formes sont fixées; dans l'usage, le terme sert également à désigner le tremplin de 10 mètres. Un «plongeoir» est un bassin de plongeon; le terme ne doit pas servir à désigner un tremplin ou une plate-forme. 3, fiche 12, Français, - plate%2Dforme
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 12, Français, - plate%2Dforme
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 12, Français, - plate%2Dforme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 12, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- plataforma de clavados 1, fiche 12, Espagnol, plataforma%20de%20clavados
correct, nom féminin
- torre de saltos 1, fiche 12, Espagnol, torre%20de%20saltos
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 13, Anglais, platform
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
platform: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - platform
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 13, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 13, Français, - plate%2Dforme
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 13, Français, - plate%2Dforme
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
plate-forme : terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - plate%2Dforme
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 14, Anglais, platform
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - platform
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 14, Français, plaque
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - plaque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 15, Anglais, platform
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- podium 2, fiche 15, Anglais, podium
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "podium" is a gymnastics term and "platform" is a fencing and gymnastics term. 3, fiche 15, Anglais, - platform
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- podium
1, fiche 15, Français, podium
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- podio
1, fiche 15, Espagnol, podio
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el plural de podio es podios. 2, fiche 15, Espagnol, - podio
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- starting block
1, fiche 16, Anglais, starting%20block
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- starting platform 2, fiche 16, Anglais, starting%20platform
voir observation
- platform 3, fiche 16, Anglais, platform
voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Each of six (6) or eight (8) boxes or low platforms at one end of a 25- or 50-metre swimming pool on which a swimmer takes the start for a race or a leg of a relay. 4, fiche 16, Anglais, - starting%20block
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The arms reach the peak of their swing and the heels lift from the starting block as the head continues upward. 5, fiche 16, Anglais, - starting%20block
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "platform" usually refers to the 10-meter stationary diving platform; for swimming events, the term refers to the table of the starting block. Do not confuse them. 4, fiche 16, Anglais, - starting%20block
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- starting blocks
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bloc de départ
1, fiche 16, Français, bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plot de départ 2, fiche 16, Français, plot%20de%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chacune des six (6) ou huit (8) boîtes ou plates-formes basses fixées à une extrémité d'un bassin de 25 ou de 50 mètres sur laquelle un nageur prend le départ pour une épreuve ou le relais dans un quatre nages. 3, fiche 16, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour prendre le départ, les nageurs montent sur des blocs de départ, sauf pour la nage sur le dos où le départ se donne dans l'eau. 4, fiche 16, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Natación
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- podio de salida
1, fiche 16, Espagnol, podio%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- bloque de salida 1, fiche 16, Espagnol, bloque%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- podios de salida
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Railroad Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 17, Anglais, platform
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- railway platform 2, fiche 17, Anglais, railway%20platform
correct, normalisé
- track platform 3, fiche 17, Anglais, track%20platform
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Raised construction works providing easy access for passengers and for loading and unloading goods for railway vehicles. 4, fiche 17, Anglais, - platform
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
platform; track platform: terms officially approved by CP Rail. 5, fiche 17, Anglais, - platform
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
railway platform: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 17, Anglais, - platform
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Gares ferroviaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- quai
1, fiche 17, Français, quai
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- quai du chemin de fer 2, fiche 17, Français, quai%20du%20chemin%20de%20fer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Construction surélevée facilitant l'accès des voyageurs et le chargement et le déchargement des véhicules sur rails. 3, fiche 17, Français, - quai
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
quai; quai du chemin de fer : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 17, Français, - quai
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
quai : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 17, Français, - quai
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo fijo (Ferrocarriles)
- Estaciones de ferrocarril
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- andén
1, fiche 17, Espagnol, and%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acera grande, junto a la vía, que, en las estaciones de ferrocarril, se destina al tráfico de viajeros y a la carga y descarga de los equipajes, correo y mercancías. 2, fiche 17, Espagnol, - and%C3%A9n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 18, Anglais, platform
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
As in "platform carbonate." 1, fiche 18, Anglais, - platform
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 18, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comme dans «carbonate de plateau». 1, fiche 18, Français, - plateau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drilling platform
1, fiche 19, Anglais, drilling%20platform
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- derrick platform 2, fiche 19, Anglais, derrick%20platform
correct
- platform 3, fiche 19, Anglais, platform
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An immobile, offshore structure constructed on pilings from which wells are either drilled, produced, or both. 3, fiche 19, Anglais, - drilling%20platform
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The drilling platform, built on a large-diameter pipe frame, supports the drilling of a number of wells from the location. 4, fiche 19, Anglais, - drilling%20platform
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The ability to accurately measure and predict the dynamic response properties of a fixed offshore drilling platform is an important concern to the industry. 4, fiche 19, Anglais, - drilling%20platform
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Offshore fixed drilling platform. 5, fiche 19, Anglais, - drilling%20platform
Record number: 19, Textual support number: 4 CONT
Offshore self-elevating drilling platform. 5, fiche 19, Anglais, - drilling%20platform
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plate-forme de forage
1, fiche 19, Français, plate%2Dforme%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les compagnies pétrolières ont créé des plates-formes de forage en épaississant la couverture de la glace. 2, fiche 19, Français, - plate%2Dforme%20de%20forage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 19, Français, - plate%2Dforme%20de%20forage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 19, Français, - plate%2Dforme%20de%20forage
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de forage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de perforación
1, fiche 19, Espagnol, plataforma%20de%20perforaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 20, Anglais, platform
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
That part of a continent that is covered by flat-lying or gently tilted strata, mainly sedimentary, which are underlain at varying depths by a basement of rocks that were consolidated during earlier deformations. 1, fiche 20, Anglais, - platform
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A platform is a part of the craton. 1, fiche 20, Anglais, - platform
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 20, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] région stable [...] depuis une longue période et comportant des masses considérables de sédiments non plissés. 2, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une telle entité crustale peut être soumise à des failles délimitant des blocs [...] 2, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Boucliers et plates-formes forment l'armature des continents sur laquelle sont venus se mouler ultérieurement les édifices orogéniques [...] 3, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Les plates-formes et [...] les boucliers dont l'ensemble forme les cratons, correspondent plus exactement à la notion de croûte continentale [...] 3, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 20, Français, - plate%2Dforme
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vestibule 1, fiche 21, Anglais, vestibule
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- platform 2, fiche 21, Anglais, platform
uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A trainman at rear of moving trains will be in position, on rear platform. 3, fiche 21, Anglais, - vestibule
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
platform: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 21, Anglais, - vestibule
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 21, Français, plate%2Dforme
nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À l'arrière des trains en marche, un membre de l'équipe se postera sur la plate-forme arrière. 2, fiche 21, Français, - plate%2Dforme
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 21, Français, - plate%2Dforme
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 21, Français, - plate%2Dforme
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
plate-forme : terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 21, Français, - plate%2Dforme
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- flat
1, fiche 22, Anglais, flat
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- platform 1, fiche 22, Anglais, platform
correct
- platform deck 1, fiche 22, Anglais, platform%20deck
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Usually a small partial deck built without camber. In practice however, many parts of a ship are called a flat that do not fit the above description. Can refer in fact to a passageway or a compartment. 2, fiche 22, Anglais, - flat
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 22, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pont plate-forme 1, fiche 22, Français, pont%20plate%2Dforme
correct, nom masculin, uniformisé
- pont d'entrepont 1, fiche 22, Français, pont%20d%27entrepont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 22, Français, - plate%2Dforme
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 22, Français, - plate%2Dforme
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
plate-forme; pont plate-forme; pont d'entrepont : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 22, Français, - plate%2Dforme
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
- pont plateforme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 23, Anglais, platform
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- platform sole 2, fiche 23, Anglais, platform%20sole
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An extra component inserted between the insole and the outsole to add height to the wearer, or to give a chunky look to shoe design. 1, fiche 23, Anglais, - platform
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The heel height has to be increased to accommodate the extra height. Platforms are made of various plastics, cork grain or even wood. In some cases they are moulded in one piece with outsole and heel. 1, fiche 23, Anglais, - platform
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- semelle plate-forme
1, fiche 23, Français, semelle%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- semelle plateforme 2, fiche 23, Français, semelle%20plateforme
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 23, Français, - semelle%20plate%2Dforme
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 23, Français, - semelle%20plate%2Dforme
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 24, Anglais, platform
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 24, Français, plate%2Dforme
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- plancher 1, fiche 24, Français, plancher
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 24, Français, - plate%2Dforme
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 24, Français, - plate%2Dforme
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 25, Anglais, platform
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The open portion of a vehicle superstructure on which the driving crew can stand. 1, fiche 25, Anglais, - platform
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 25, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 25, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie ouverte d'une superstructure de véhicule sur laquelle le personnel de conduite peut se tenir debout. 1, fiche 25, Français, - plate%2Dforme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec plateau. 1, fiche 25, Français, - plate%2Dforme
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 25, Français, - plate%2Dforme
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 25, Français, - plate%2Dforme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- plataforma del conductor
1, fiche 25, Espagnol, plataforma%20del%20conductor
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Parte abierta de una estructura superpuesta de vehículo sobre la cual puede estar de pie el conductor. 1, fiche 25, Espagnol, - plataforma%20del%20conductor
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Dockyards
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 26, Anglais, platform
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Weapons platform. 1, fiche 26, Anglais, - platform
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Naval ships are often referred to as platforms serving their main armament. 1, fiche 26, Anglais, - platform
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Arsenaux navals
Fiche 26, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 26, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Plate-forme ASM. 1, fiche 26, Français, - plate%2Dforme
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 26, Français, - plate%2Dforme
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 26, Français, - plate%2Dforme
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 27, Anglais, platform
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The open entrance area, or the vestibule, at the end of a railroad passenger car [or a bus]. 1, fiche 27, Anglais, - platform
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 27, Français, plate%2Dforme
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 27, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 28, Anglais, platform
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
For example, grain bin safety ladders, cages and platforms. 2, fiche 28, Anglais, - platform
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 28, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 28, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, plate-formes et cages de cellules à grains. 3, fiche 28, Français, - plate%2Dforme
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 28, Français, - plate%2Dforme
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 28, Français, - plate%2Dforme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 29, Anglais, platform
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- platform pot 2, fiche 29, Anglais, platform%20pot
- pavilion platform pot 3, fiche 29, Anglais, pavilion%20platform%20pot
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A flat metal base to which a diamond is secured when polishing its pavilion; used with a crab claw dop. 4, fiche 29, Anglais, - platform
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pot à angle droit
1, fiche 29, Français, pot%20%C3%A0%20angle%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- pot à 90 degrés 1, fiche 29, Français, pot%20%C3%A0%2090%20degr%C3%A9s
proposition, nom masculin
- pot à 90° 1, fiche 29, Français, pot%20%C3%A0%2090%C2%B0
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pot en forme d'équerre à la surface duquel le diamant est fixé pour tailler la culasse; s'utilise avec un dop à griffes. 2, fiche 29, Français, - pot%20%C3%A0%20angle%20droit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 30, Anglais, deck
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- platform 2, fiche 30, Anglais, platform
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On a track scale. 1, fiche 30, Anglais, - deck
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
deck: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 30, Anglais, - deck
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 30, Français, tablier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tablier de pesage 2, fiche 30, Français, tablier%20de%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les rails du tablier de pesage du pont-bascule doivent être assujettis solidement afin qu'ils ne se déplacent pas de façon anormale lors de l'application de la charge. 2, fiche 30, Français, - tablier
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un pont-bascule. 1, fiche 30, Français, - tablier
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
tablier : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 30, Français, - tablier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gimbal mount
1, fiche 31, Anglais, gimbal%20mount
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- gimbal suspension 2, fiche 31, Anglais, gimbal%20suspension
correct
- gimbal assembly 3, fiche 31, Anglais, gimbal%20assembly
correct
- gimbaled system 4, fiche 31, Anglais, gimbaled%20system
correct
- gimbal system 4, fiche 31, Anglais, gimbal%20system
correct
- gimbal cluster 4, fiche 31, Anglais, gimbal%20cluster
correct
- gimbaled suspension 5, fiche 31, Anglais, gimbaled%20suspension
correct
- Cardan mount 6, fiche 31, Anglais, Cardan%20mount
correct
- cardan's suspension 7, fiche 31, Anglais, cardan%27s%20suspension
correct
- cardan suspension 8, fiche 31, Anglais, cardan%20suspension
correct
- cardanic suspension 8, fiche 31, Anglais, cardanic%20suspension
correct
- platform 9, fiche 31, Anglais, platform
- cardan joint suspension 10, fiche 31, Anglais, cardan%20joint%20suspension
- gimbal 11, fiche 31, Anglais, gimbal
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
cardan's suspension: An arrangement of rings in which a heavy body is mounted so that the body is fixed at one point; generally used in a gyroscope. 7, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
gimbal: A mechanical frame that permits an object mounted onto it to remain in a stationary position regardless of the movement of the frame. 11, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... inertial platform control implies the continuous orientation of the gimbal system (cluster) to some predetermined reference frame, after an initial alignment. Platform heading can be maintained through signals to the gyroscope torquers originating in the navigation computer. For example, in a north-slaved platform, the gimbal cluster must be rotated in azimuth. 4, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
In the conventional gimbaled system, the platform contains three single-degree-of-freedom, or two two-degree-of-freedom gyroscopes, three linear accelerometers, and their associated electronics. 4, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Inertial navigation system (INS)... Velocity and distance are computed from sensed acceleration. Two accelerometers, gyro stabilized, are mounted in a gimbal assembly, commonly called the platform. One measures acceleration in the north-south direction and the other in the east-west direction. 9, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gimbal mount: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 12, fiche 31, Anglais, - gimbal%20mount
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 31, La vedette principale, Français
- suspension à cardan
1, fiche 31, Français, suspension%20%C3%A0%20cardan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- système de cardans 2, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20cardans
correct, nom masculin
- suspension à la cardan 3, fiche 31, Français, suspension%20%C3%A0%20la%20cardan
correct, voir observation, nom féminin
- suspension par cardan 4, fiche 31, Français, suspension%20par%20cardan
correct, nom féminin
- suspension de Cardan 5, fiche 31, Français, suspension%20de%20Cardan
correct, nom féminin
- montage de Cardan 6, fiche 31, Français, montage%20de%20Cardan
correct, nom masculin
- cardan 7, fiche 31, Français, cardan
correct, voir observation, nom masculin
- plate-forme 8, fiche 31, Français, plate%2Dforme
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
cardan; suspension à la cardan : [...] mode de suspension tel que le corps suspendu [...] conserve une position horizontale malgré les oscillations du support. Elle est employée principalement à bord des navires, des avions, pour les compas et les chronomètres. 9, fiche 31, Français, - suspension%20%C3%A0%20cardan
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Système de navigation par inertie [...] La vélocité et la distance sont calculées à partir des accélérations détectées. Deux accéléromètres, stabilisés gyroscopiquement, sont montés sur un système de cardans appelé communément une plate-forme. L'un mesure les accélérations détectées sur un axe orienté nord-sud et l'autre, sur un axe orienté est-ouest. 8, fiche 31, Français, - suspension%20%C3%A0%20cardan
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cardan : Abréviation de suspension [...] à la cardan. 9, fiche 31, Français, - suspension%20%C3%A0%20cardan
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
suspension à la cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 31, Français, - suspension%20%C3%A0%20cardan
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
suspension à cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 11, fiche 31, Français, - suspension%20%C3%A0%20cardan
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Componentes mecánicos)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje y navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cardan
1, fiche 31, Espagnol, cardan
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Diving
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- 10m platform
1, fiche 32, Anglais, 10m%20platform
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- 10-m platform (m.w) 2, fiche 32, Anglais, 10%2Dm%20platform%20%28m%2Ew%29
correct
- platform 3, fiche 32, Anglais, platform
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Diving event (men/women). 4, fiche 32, Anglais, - 10m%20platform
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 32, La vedette principale, Français
- haut vol 10 m (h.f)
1, fiche 32, Français, haut%20vol%2010%20m%20%28h%2Ef%29
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- haut vol 2, fiche 32, Français, haut%20vol
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de plongeon (hommes/femmes). 3, fiche 32, Français, - haut%20vol%2010%20m%20%28h%2Ef%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- 10m plataforma
1, fiche 32, Espagnol, 10m%20plataforma
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- plataforma 2, fiche 32, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Weightlifting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 33, Anglais, platform
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Haltérophilie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- plateau de la compétition
1, fiche 33, Français, plateau%20de%20la%20comp%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Halterofilia
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 33, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 34, Anglais, platform
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Machine with ratio platforms. ... Provisions relating to wooden parts. If certain parts of these machines, such as the frame, the platform or the backboard are of wood ... 1, fiche 34, Anglais, - platform
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 34, Français, tablier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Bascule décimale. [...] Prescriptions relatives aux pièces en bois. Lorsque certaines pièces de ces instruments telles que le châssis, le tablier ou le dossier de tablier sont en bois [...] 1, fiche 34, Français, - tablier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 35, Anglais, platform
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nacelle
1, fiche 35, Français, nacelle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-02-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 36, Anglais, platform
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
See also floor, engine room platform, stokehold floor. 1, fiche 36, Anglais, - platform
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- parquet
1, fiche 36, Français, parquet
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plate-forme de circulation dans une chambre des machines ou des chaudières. Constitué de panneaux amovibles pour permettre l'accès aux tuyauteries et aux bouchains en dessous. 1, fiche 36, Français, - parquet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 37, Anglais, platform
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Unlike rubber pedals, which usually have a platform that can be disassembled ... 1, fiche 37, Anglais, - platform
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The rattrap pedals have a one-piece platform, often made of alloy to save weight. 1, fiche 37, Anglais, - platform
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cage
1, fiche 37, Français, cage
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Corps de la pédale où repose le pied. 1, fiche 37, Français, - cage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :