TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PNTD [1 fiche]

Fiche 1 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
CONT

CR-39 plastic nuclear track detectors (PNTDs) are made of polymers that are sensitive to charged particles of linear energy transfer (LET) greater than or equal to 5 keV/ micrometer. CR-39 PNTDs are usually made up of thin (approximately 0.6 mm) sheets which are assembled in multi-layer stacks exposed in three mutually-orthogonal orientations. Charged particles that pass through the CR-39 PNTD with enough LET break the molecular bonds of the polymer and form a pathway known as the "latent damage trail." As the amount of radiation the CR-39 PNTD is exposed to increases, so does the number of latent damage trails.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
CONT

Les détecteurs solides de traces nucléaires. Principe : L'exposition d'un diélectrique (dans notre cas le polycarbonate d'allyl diglycol CR-39 à des particules chargées dans un environnement radiatif conduit à une dégradation microscopique axiale du matériau le long de la trajectoire des projectiles. Ces dégâts sont alors appelés traces latentes. Celles-ci pour être observables doivent être agrandies en vue de leur exploitation sous un microscope optique. Pour cela, on réalise une attaque chimique par une solution basique concentrée et chaude : le développement. L'exploitation optimale de l'information contenue dans ces traces révélées consiste à remonter à l'énergie du projectile qui a créé la trace, et éventuellement à la nature du noyau émetteur et à son lieu d'émission.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :