TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POACH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 1, Anglais, poach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coddle 2, fiche 1, Anglais, coddle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To cook very gently in water or other liquid that is hot but not actually bubbling, about 160° to 180°F (71 to 82°C). 3, fiche 1, Anglais, - poach
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coddle means to gently place food into simmering water. The food is simmered until it is cooked ... 2, fiche 1, Anglais, - poach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pocher
1, fiche 1, Français, pocher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuire un aliment pendant quelques minutes dans un liquide juste frémissant, et qui ne doit pas atteindre l'ébullition. 2, fiche 1, Français, - pocher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escalfar
1, fiche 1, Espagnol, escalfar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pochar 1, fiche 1, Espagnol, pochar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 2, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 2, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 2, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms: crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 2, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 2, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 2, Français, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 2, Français, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 2, Français, - interception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 2, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 2, Espagnol, - cruce
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 3, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intercept 2, fiche 3, Anglais, intercept
correct, verbe, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To cross intentionally into a partner's forecourt territory either to volley an opponent's service return or groundstroke rally shot. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. Related terms: cross, switch, to cut to the middle, to pick off the return of service. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 2, fiche 3, Anglais, - poach
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
to poach on ad, poach on the serve, poach the service return. 3, fiche 3, Anglais, - poach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 3, Français, intercepter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 3, Français, marauder
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La formation australienne du jeu double] vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service. 1, fiche 3, Français, - intercepter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cruzarse
1, fiche 3, Espagnol, cruzarse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- invadir 2, fiche 3, Espagnol, invadir
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cuando os suban a la red, jugad una pelota liftada a los pies de vuestros adversarios, esto les obligará a levantarla y el compañero que esté en la red se cruzará y terminará el punto. 1, fiche 3, Espagnol, - cruzarse
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 4, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To poach staff from competitors. 1, fiche 4, Anglais, - poach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débaucher
1, fiche 4, Français, d%C3%A9baucher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 4, Français, marauder
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le niveau relativement bas des salaires suscite un autre problème dans la mesure où il incite le secteur privé à marauder dans la fonction publique. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9baucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


