TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POEM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgery
- The Esophagus
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- per-oral endoscopic myotomy
1, fiche 1, Anglais, per%2Doral%20endoscopic%20myotomy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- POEM 2, fiche 1, Anglais, POEM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- per oral endoscopic myotomy 3, fiche 1, Anglais, per%20oral%20endoscopic%20myotomy
correct, nom
- POEM 3, fiche 1, Anglais, POEM
correct, nom
- POEM 3, fiche 1, Anglais, POEM
- peroral endoscopic myotomy 4, fiche 1, Anglais, peroral%20endoscopic%20myotomy
correct, nom
- POEM 4, fiche 1, Anglais, POEM
correct, nom
- POEM 4, fiche 1, Anglais, POEM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Per oral endoscopic myotomy is an endoscopic procedure that accesses the potential third space of the esophageal wall—the submucosa—to perform a myotomy of the distal esophagus and gastroesophageal junction. 3, fiche 1, Anglais, - per%2Doral%20endoscopic%20myotomy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie
- Oesophage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- myotomie perorale endoscopique
1, fiche 1, Français, myotomie%20perorale%20endoscopique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- POEM 1, fiche 1, Français, POEM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- myotomie per-orale endoscopique 2, fiche 1, Français, myotomie%20per%2Dorale%20endoscopique
correct, nom féminin
- POEM 2, fiche 1, Français, POEM
correct, nom féminin
- POEM 2, fiche 1, Français, POEM
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poem
1, fiche 2, Anglais, poem
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poem: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - poem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poème
1, fiche 2, Français, po%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poème : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - po%C3%A8me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Physical Oceanography of the Eastern Mediterranean 1, fiche 3, Anglais, Physical%20Oceanography%20of%20the%20Eastern%20Mediterranean
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Intergovernmental Oceanographic Commission/UNESCO Programme on the Physical Oceanography of the Eastern Mediterranean
- Intergovernmental Oceanographic Commission/UNESCO Program on the Physical Oceanography of the Eastern Mediterranean
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Océanographie physique de la Méditerranée orientale
1, fiche 3, Français, Oc%C3%A9anographie%20physique%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e%20orientale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- POEM 1, fiche 3, Français, POEM
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme sur l'océanographie physique de la Méditerranée orientale (Commission océanographique intergouvernementale/Unesco)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oceanografía Física del Mediterráneo oriental
1, fiche 3, Espagnol, Oceanograf%C3%ADa%20F%C3%ADsica%20del%20Mediterr%C3%A1neo%20oriental
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- POEM 1, fiche 3, Espagnol, POEM
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programa sobre Oceanografía Física del Mediterráneo oriental (Comisión Oceanográfica Intergubernamental/UNESCO)
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Polar Orbiting Earth Observation Mission
1, fiche 4, Anglais, Polar%20Orbiting%20Earth%20Observation%20Mission
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- POEM 1, fiche 4, Anglais, POEM
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Polar Orbiting Earth Observation Mission (Poem-1), which is a large satellite for the monitoring of the environment scheduled to be launched in 2000. The objective of the Polar Orbiting Earth Observation (Poem-1) is to develop and build a new satellite platform to accommodate Earth Observation Instruments and supply them with the necessary energy. It is important to build a satellite platform because the lifetime of a satellite is limited and because the continuity of measurements, which is of primary importance to monitor the evolution of our environment and potential climate change, can be ensured only by flying a succession of satellites. 1, fiche 4, Anglais, - Polar%20Orbiting%20Earth%20Observation%20Mission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mission d'observation de la Terre sur orbite polaire
1, fiche 4, Français, Mission%20d%27observation%20de%20la%20Terre%20sur%20orbite%20polaire
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- POEM 1, fiche 4, Français, POEM
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Mission d'observation de la Terre sur orbite polaire (Poem-1), un gros satellite de surveillance environnementale dont le lancement est prévu en l'an 2000. Poem-1 a pour objectif de développer et de construire une nouvelle plate-forme satellite pouvant loger des instruments d'observation de la Terre et les alimenter avec l'énergie nécessaire. La construction d'une plate-forme et de la nécessité d'assurer la continuité des mesures, qui sont d'une importance capitale si l'on veut suivre l'évolution de notre environnement et des changements climatiques. 1, fiche 4, Français, - Mission%20d%27observation%20de%20la%20Terre%20sur%20orbite%20polaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fine Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Beaux-arts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poésie
1, fiche 5, Français, po%C3%A9sie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poème 2, fiche 5, Français, po%C3%A8me
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poème et plus souvent "poésie" lorsqu'il n'est pas très long. 1, fiche 5, Français, - po%C3%A9sie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une charmante poétesse anglaise me dit un jour: A polins like a woman's skirt. It should be long enough to cover the subject and short enough to attract attention! Comment traduisez-vous cela? ajouta-t-elle? ainsi, répondis-je: assez court pour retenir l'attention et assez long pour cacher les chevilles. (Félix Baillot) 1, fiche 5, Français, - po%C3%A9sie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Polar Orbit Earth Observation Mission Program
1, fiche 6, Anglais, Polar%20Orbit%20Earth%20Observation%20Mission%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- POEM 2, fiche 6, Anglais, POEM
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de la mission d'observation de la Terre sur orbite polaire
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20la%20mission%20d%27observation%20de%20la%20Terre%20sur%20orbite%20polaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- POEM 2, fiche 6, Français, POEM
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Agence spatiale canadienne. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20la%20mission%20d%27observation%20de%20la%20Terre%20sur%20orbite%20polaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


