TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT DEPARTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- point of departure
1, fiche 1, Anglais, point%20of%20departure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- POD 2, fiche 1, Anglais, POD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dose-response point that marks the starting point for low-dose extrapolation. 3, fiche 1, Anglais, - point%20of%20departure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The POD may be a NOAEL [no observed adverse effect level]/LOAEL [lowest observed adverse effect level], but ideally is established from BMD [benchmark dose] modeling of the experimental data, and generally corresponds to a selected estimated low-level of response (e.g., 1 to 10% incidence for a quantal effect). 3, fiche 1, Anglais, - point%20of%20departure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de départ
1, fiche 1, Français, point%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le point de départ est généralement le LOAEL [dose minimale avec effet nocif observé] ou le NOAEL [dose sans effet nocif observé] mais pour les études les plus récentes l'utilisation de la BMD [dose repère] est préférée. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point of departure 1, fiche 2, Anglais, point%20of%20departure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- departure point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de séparation
1, fiche 2, Français, point%20de%20s%C3%A9paration
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la méthode de superposition d'une courbe rabattement/temps avec une courbe type. 1, fiche 2, Français, - point%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


