TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POS SYSTEM [2 fiches]

Fiche 1 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Trade
  • Banking
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Commerce
  • Banque
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Termes anglais et français propres aux transferts électroniques de fonds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Comercio
  • Operaciones bancarias
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
DEF

Sistema en que se emplean las terminales en el punto de venta para ingresar información a una computadora (ordenador) digital.

OBS

La terminal en el punto de venta es una caja registradora especializada, un sistema de registro de tarjetas de crédito o una máquina de despacho de billetes que hace que toda la información de la transacción pase directamente a la computadora central. Algunos sistemas de punto de venta incluyen la confirmación del crédito. Con este sistema se mantiene un control mejor del inventario, el efectivo en caja y de las ventas a crédito, haciendo que los datos se introduzcan a la computadora tan pronto como están disponibles en el punto de venta. Estos sistemas son también muy convenientes en la supervisión de los robos de efectivo y mercancias.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medication
OBS

Pharmacy Review Project.

Terme(s)-clé(s)
  • Point of Service System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Projet d'examen du Programme des médicaments.

OBS

Source(s) : MPPAC [Manuel sur les programmes et politiques des anciens combattants].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :