TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POSITION INDICATOR [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

position indicator: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balise de repérage : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Office Automation
DEF

A device with a scale and/or counter which indicates a position on the recording medium.

PHR

Setting of a file position indicator.

OBS

position indicator: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Bureautique
DEF

Dispositif, avec une échelle ou un compteur, servant à repérer une position sur le support d'enregistrement. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

indicateur de position : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

Dial or light system indicating the storey at which the elevator car or platform is located.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Cadran ou aiguille indiquant l'étage où se trouve la cabine ou la benne d'un ascenseur.

DEF

Dispositif qui indique la position de la cabine d'ascenseur dans le puits.

OBS

[Un tel dispositif] s'appelle indicateur de position en couloir s'il est placé à un palier ou indicateur de position en cabine s'il est placé dans une cabine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Il existe des lecteurs spécialement aménagés pour déchiffrer les repères inscrits sur les microcopies...

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

[The section "Elevator and Tab"] includes items such as the control column, stickshaker units, automatic stall recovery devices, tab control wheels, cables, boosters, linkages, control surfaces, position indicators, stall warning systems, etc.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

[La section "Profondeur et compensateurs"] comprend, par exemple, le manche, les vibreurs, dispositifs de redressement automatique après décrochage, volants de commande des compensateurs, câbles, servo-commandes, timonerie, gouvernes, indicateurs de position, avertisseurs de décrochage, etc.

OBS

indicateur de position : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :