TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POSITIVE LIST [2 fiches]

Fiche 1 2017-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[A list] that indicate[s] which ingredients are acceptable for use in foods ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Lorsqu['une] substance est autorisée, elle est inscrite sur une liste positive : toute substance non inscrite sur cette liste est interdite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Stock Exchange
DEF

List of imports defined as critical to a specific program.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Bourse
CONT

L'accord général sur les services est construit sur le principe des listes positives. La liste recense les services que le gouvernement s'engage à libéraliser. Le risque de cette méthode est qu'un pays limite les effets de ses engagements affichés en maintenant des dispositions non inscrites sur la liste.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :