TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POSITIVE PRACTICES [1 fiche]

Fiche 1 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Social Legislation
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Positive policies and practices [are] initiatives that help create a respectful and responsive working environment for all employees, including designated group members, and that help attract increased numbers of individuals from under-represented designated groups into the organization's workforce.

OBS

positive practice: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • positive practices

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Législation sociale
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[Les] politiques et pratiques positives [sont des] mesures qui contribuent à créer un milieu de travail respectueux et adaptable pour tous les employés, y compris les membres des groupes désignés, et qui aident à attirer un nombre croissant de personnes issues des groupes désignés sous-représentés dans l'effectif de l'entreprise.

OBS

Le terme «usage positif» est tiré de la Loi canadienne sur les droits de la personne et «pratique positive» est le terme employé à la Commission canadienne des droits de la personne.

OBS

pratique positive; usage positif : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pratiques positives
  • usages positifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Legislación social
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

[...] la preparación de un plan de equidad laboral especificando las medidas de prácticas y políticas positivas que adoptará en la contratación, promoción y formación [...]

OBS

práctica positiva: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • prácticas positivas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :