TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRE-CLEARANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-clearance
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dclearance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- preclearance 2, fiche 1, Anglais, preclearance
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Discussions on reciprocal land pre-clearance facilities and reverse clearance are continuing regarding the significant legal and political issues inherent in these concepts. Further analysis is necessary and is being undertaken at this time. 3, fiche 1, Anglais, - pre%2Dclearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prédédouanement
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9d%C3%A9douanement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dédouanement préalable 2, fiche 1, Français, d%C3%A9douanement%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les discussions sur les installations conjointes de prédédouanement à la frontière terrestre et sur l'interchangeabilité du dédouanement se poursuivent afin de cerner les principales questions juridiques et politiques qui découlent de ces concepts. Une analyse plus approfondie est requise et est actuellement en cours. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9douanement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desaduanamiento previo
1, fiche 1, Espagnol, desaduanamiento%20previo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autorización previa 1, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20previa
nom féminin
- precontrol 1, fiche 1, Espagnol, precontrol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pre-clearance
1, fiche 2, Anglais, pre%2Dclearance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Publicité
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approbation préalable
1, fiche 2, Français, approbation%20pr%C3%A9alable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Approbation préalable et consultation - Aucun radiotélédiffuseur ne doit accepter de publicité destinée aux enfants sans que celle-ci n'ait été approuvée par la section de la publicité destinée aux enfants. Cette approbation préalable n'est pas obligatoire dans le cas d'une annonce diffusée par une seule station, mais il incombe alors au radiotélédiffuseur de s'assurer que l'annonce présentée est conforme au Code. 1, fiche 2, Français, - approbation%20pr%C3%A9alable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :