TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRECLUDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foreclose
1, fiche 1, Anglais, foreclose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- preclude 2, fiche 1, Anglais, preclude
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- forclore
1, fiche 1, Français, forclore
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Priver du bénéfice d'une faculté ou d'un droit non exercé dans les délais fixés. 2, fiche 1, Français, - forclore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- privar de un derecho por prescripción 1, fiche 1, Espagnol, privar%20de%20un%20derecho%20por%20prescripci%C3%B3n
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preclude
1, fiche 2, Anglais, preclude
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interdire
1, fiche 2, Français, interdire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- imposibilitar
1, fiche 2, Espagnol, imposibilitar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preclude
1, fiche 3, Anglais, preclude
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empêcher
1, fiche 3, Français, emp%C3%AAcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prévenir 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9venir
correct
- faire obstacle à 3, fiche 3, Français, faire%20obstacle%20%C3%A0
correct
- écarter la possibilité de 4, fiche 3, Français, %C3%A9carter%20la%20possibilit%C3%A9%20de
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Fraseología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- evitar 1, fiche 3, Espagnol, evitar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- excluir 1, fiche 3, Espagnol, excluir
- impedir 1, fiche 3, Espagnol, impedir
- prevenir 1, fiche 3, Espagnol, prevenir
- imposibilitar 1, fiche 3, Espagnol, imposibilitar
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :