TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Q.C. [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- King's Counsel
1, fiche 1, Anglais, King%27s%20Counsel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- K.C. 2, fiche 1, Anglais, K%2EC%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Queen's Counsel 3, fiche 1, Anglais, Queen%27s%20Counsel
correct
- Q.C. 4, fiche 1, Anglais, Q%2EC%2E
correct
- Q.C. 4, fiche 1, Anglais, Q%2EC%2E
- Her Majesty's Counsel learned in the law 4, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Counsel%20learned%20in%20the%20law
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Designation that] honours lawyers who demonstrate exemplary service to the Canadian justice system. 4, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The initials "K.C." or "Q.C." are placed after the name. 5, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation and initials will be "King's Counsel"/"K.C." or "Queen's Counsel"/"Q.C." 5, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conseiller du roi
1, fiche 1, Français, conseiller%20du%20roi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c.r. 2, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conseillère du roi 3, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20du%20roi
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseil du roi 4, fiche 1, Français, conseil%20du%20roi
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseiller de la reine 5, fiche 1, Français, conseiller%20de%20la%20reine
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseillère de la reine 7, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20de%20la%20reine
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseil de la reine 4, fiche 1, Français, conseil%20de%20la%20reine
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseiller de Sa Majesté en loi 9, fiche 1, Français, conseiller%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom masculin
- conseillère de Sa Majesté en loi 10, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Titre qui] rend hommage à des avocats qui offrent des services exemplaires au système de justice canadien. 9, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les initiales «c.r.» sont accolées au nom. 2, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon le souverain régnant, le titre et les initiales seront «conseiller du roi»/«conseillère du roi»/«conseil du roi»/«c.r.» ou «conseiller de la reine»/«conseillère de la reine»/«conseil de la reine»/«c.r.». 2, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Consejero de la Reina
1, fiche 1, Espagnol, Consejero%20de%20la%20Reina
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- C.R. 1, fiche 1, Espagnol, C%2ER%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :