TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantity-distance
1, fiche 1, Anglais, quantity%2Ddistance
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- QD 2, fiche 1, Anglais, QD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quantity distance 3, fiche 1, Anglais, quantity%20distance
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The minimum permissible distance between a potential explosion site, containing a given quantity of explosives, and an exposed site. 4, fiche 1, Anglais, - quantity%2Ddistance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The quantity distance is based on an acceptable risk to life and property from the effects of a mass fire or an explosion. 4, fiche 1, Anglais, - quantity%2Ddistance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
quantity-distance; quantity distance; QD: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; terms and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 1, Anglais, - quantity%2Ddistance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distance de sécurité
1, fiche 1, Français, distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- QD 2, fiche 1, Français, QD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance minimale admissible entre un siège potentiel d’explosion contenant une quantité donnée d’explosifs et un siège exposé. 3, fiche 1, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La distance de sécurité correspond à un risque considéré comme acceptable pour les biens et les personnes en cas d’incendie généralisé ou d’explosion. 3, fiche 1, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
distance de sécurité; QD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
distance de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 1, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- average diurnal flow
1, fiche 2, Anglais, average%20diurnal%20flow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Qd 1, fiche 2, Anglais, Qd
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In many countries, an average diurnal flow during dry weather may be represented by Qd. If Qj is the daily flow, Qd lies most often between: Qj/14 and Qj/18. 1, fiche 2, Anglais, - average%20diurnal%20flow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débit moyen diurne
1, fiche 2, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20diurne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Qd 1, fiche 2, Français, Qd
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux pays, on définit par temps sec un débit moyen diurne Qd. Si Qj est le débit journalier, Qd est le plus souvent compris entre Qj/14 et Qj/18. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20diurne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CF188 Avionics Test Set (ATS) AN/USM - 470(V) 1 - Maintenance
1, fiche 3, Anglais, CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%29%201%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
QD: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 3, Anglais, - CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%29%201%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%29%201%20%2D%20Maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CF188 - Ensemble de vérification des systèmes avioniques (ATS) AN/USM-470(V)1 - Maintenance
1, fiche 3, Français, CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
QD : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Maintenance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Medical Services - Field Interoperability
1, fiche 4, Anglais, Medical%20Services%20%2D%20Field%20Interoperability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
QD: classification specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - Medical%20Services%20%2D%20Field%20Interoperability
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- US Army Medical Department Officer Career
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de santé - Interopérabilité en campagne
1, fiche 4, Français, Service%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20en%20campagne
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
QD : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 4, Français, - Service%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20en%20campagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quartile deviation
1, fiche 5, Anglais, quartile%20deviation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- QD 2, fiche 5, Anglais, QD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- semi-interquartile range 3, fiche 5, Anglais, semi%2Dinterquartile%20range
correct
- semiinterquartile range 2, fiche 5, Anglais, semiinterquartile%20range
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... measure of dispersion ... which is half the range of the middle 50% of the values in the distribution ... 4, fiche 5, Anglais, - quartile%20deviation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- semi-interquartile
1, fiche 5, Français, semi%2Dinterquartile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- déviation quartile 2, fiche 5, Français, d%C3%A9viation%20quartile
correct, nom féminin
- demi-interquartile 2, fiche 5, Français, demi%2Dinterquartile
correct, nom masculin
- écart semi-interquartile 2, fiche 5, Français, %C3%A9cart%20semi%2Dinterquartile
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] la moitié de l'intervalle interquartile [...] 3, fiche 5, Français, - semi%2Dinterquartile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[L'intervalle interquartile] mesure la dispersion de 50% des valeurs autour de la médiane. 3, fiche 5, Français, - semi%2Dinterquartile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :