TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAPIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rapier
1, fiche 1, Anglais, rapier
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A long, slender, two-edged sword with a cuplike hilt ... 2, fiche 1, Anglais, - rapier
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
draw one's rapier 3, fiche 1, Anglais, - rapier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapière
1, fiche 1, Français, rapi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épée longue et effilée, à garde hémisphérique. 2, fiche 1, Français, - rapi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dégainer sa rapière, rengainer sa rapière, tirer sa rapière 3, fiche 1, Français, - rapi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rapier
1, fiche 2, Anglais, rapier
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rapier: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - rapier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapière
1, fiche 2, Français, rapi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rapière : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - rapi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rapier
1, fiche 3, Anglais, rapier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] rapier loom [is] a shuttleless weaving loom in which the filling yarn is carried through the shed of warp yarns to the other side of the loom by fingerlike carriers called rapiers. One type has a single long rapier that reaches across the loom’s width to carry the filling to the other side. Another type has two small rapiers, one on each side. One rapier carries the filling yarn halfway through the shed, where it is met by the other rapier, which carries the filling the rest of the way across the loom. 2, fiche 3, Anglais, - rapier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lance
1, fiche 3, Français, lance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rapière 2, fiche 3, Français, rapi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lances rigides ou flexibles actionnées de manière positive, avec une tête de lance au bout avant, une duite de trame à la fois. 3, fiche 3, Français, - lance
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Lance d'un métier à tisser. 4, fiche 3, Français, - lance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :