TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAPIER [3 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A long, slender, two-edged sword with a cuplike hilt ...

PHR

draw one's rapier

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
DEF

Épée longue et effilée, à garde hémisphérique.

PHR

dégainer sa rapière, rengainer sa rapière, tirer sa rapière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rapier: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rapière : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

[The] rapier loom [is] a shuttleless weaving loom in which the filling yarn is carried through the shed of warp yarns to the other side of the loom by fingerlike carriers called rapiers. One type has a single long rapier that reaches across the loom’s width to carry the filling to the other side. Another type has two small rapiers, one on each side. One rapier carries the filling yarn halfway through the shed, where it is met by the other rapier, which carries the filling the rest of the way across the loom.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Lances rigides ou flexibles actionnées de manière positive, avec une tête de lance au bout avant, une duite de trame à la fois.

PHR

Lance d'un métier à tisser.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :