TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RATE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Former Rate field 1, fiche 1, Anglais, Former%20Rate%20field
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Frm rate 1, fiche 1, Anglais, Frm%20rate
- From Rate 1, fiche 1, Anglais, From%20Rate
- fr. rate 1, fiche 1, Anglais, fr%2E%20rate
- Old Rate 1, fiche 1, Anglais, Old%20Rate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone Ancien taux
1, fiche 1, Français, zone%20Ancien%20taux
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone dans le Système régional de paye. 1, fiche 1, Français, - zone%20Ancien%20taux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Risks and Threats (Security)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- risk assessment tool for enforcement
1, fiche 2, Anglais, risk%20assessment%20tool%20for%20enforcement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RATE 2, fiche 2, Anglais, RATE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Risques et menaces (Sécurité)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil d'évaluation des risques pour l'application de la loi
1, fiche 2, Français, outil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20pour%20l%27application%20de%20la%20loi
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RATE 2, fiche 2, Français, RATE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 3, Anglais, rate
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- noter
1, fiche 3, Français, noter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coter 1, fiche 3, Français, coter
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Apprécier par une observation, une note chiffrée. 2, fiche 3, Français, - noter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calificar
1, fiche 3, Espagnol, calificar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo puedo calificar o dar mi opinión sobre un negocio en Facebook? 1, fiche 3, Espagnol, - calificar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 4, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quantity that expresses the pace at which time passes for a time base. 1, fiche 4, Anglais, - rate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: Consider a time base that operates in a time coordinate system that has a time base of 60. If that time base has a rate 1, then 60 time units are processed by a second. If the rate is set to 1/2, then 30 time units pass per second. If the rate is 2, then 120 time units pass per second. 1, fiche 4, Anglais, - rate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A rate is multiplied by the time scale to obtain the number of time units that pass per second. 1, fiche 4, Anglais, - rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 4, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui indique le rythme auquel passe le temps pour une base des temps. 1, fiche 4, Français, - cadence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Soit une base des temps utilisée dans un système de coordonnées temporelles ayant une échelle temporelle de 60. Si cette base des temps a une cadence de 1, alors 60 unités temporelles passent par seconde. Si cette cadence est de 1/2, 30 unités temporelles passent par seconde. Si enfin, elle est de 2, 120 unités temporelles passent par seconde. 1, fiche 4, Français, - cadence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer le nombre d'unités temporelles qui passent par seconde, on multiplie la cadence par l'échelle temporelle. 1, fiche 4, Français, - cadence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 5, Anglais, rate
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
quantity of tags per unit time including impulse and steady state 1, fiche 5, Anglais, - rate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tag population will be both static and dynamic. 1, fiche 5, Anglais, - rate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 5, Anglais, - rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 6, Anglais, rate
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The quantity of tags per unit of time including impulse and steady state. 1, fiche 6, Anglais, - rate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tag population will be both static and dynamic. 1, fiche 6, Anglais, - rate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rate: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 6, Anglais, - rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taux
1, fiche 6, Français, taux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'étiquettes par unité de temps y compris sous impulsion et régime permanent. 2, fiche 6, Français, - taux
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... ces étiquettes RFID [identification par radiofréquence] peuvent être lues à une distance d'au moins six mètres et à un taux de plusieurs milliers par minute. 1, fiche 6, Français, - taux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La population d'étiquettes sera aussi bien dynamique que statique. 2, fiche 6, Français, - taux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 7, Anglais, rate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The several specifications setting the elements taken into account, as well as the calculation methods, for determining the amounts the customer owes [the supply authority] for the delivery of electricity and the supply of services under a contract. 1, fiche 7, Anglais, - rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 7, Français, tarif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des spécifications fixant les éléments pris en compte et les modalités de calcul utilisées dans la détermination des sommes dues par le client au distributeur pour la livraison d'électricité et pour les services fournis au titre d'un abonnement. 1, fiche 7, Français, - tarif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Electricidad)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tarifa
1, fiche 7, Espagnol, tarifa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 8, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- application rate 2, fiche 8, Anglais, application%20rate
correct
- rate of application 3, fiche 8, Anglais, rate%20of%20application
correct
- dose 4, fiche 8, Anglais, dose
correct, nom
- dosage 5, fiche 8, Anglais, dosage
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The actual amount of a pesticide chemical (active ingredient) put in or on a plant, animal, per unit area (i.e. per acre or 1000 square feet), a building (i.e. based on cubic feet) or per unit of time (per hour). 6, fiche 8, Anglais, - rate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Calcium Polysulfide ... Rates: Applied at 3-10 gallons of 5% solution /100 gallons of water or at 1-7 gallons of 5% solution/acre. 7, fiche 8, Anglais, - rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dose
1, fiche 8, Français, dose
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dose d'application 2, fiche 8, Français, dose%20d%27application
correct, nom féminin
- dose d'emploi 1, fiche 8, Français, dose%20d%27emploi
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La dose d'application prescrite sur l'étiquette est essentiellement la plus petite dose efficace de produit devant être employée. 3, fiche 8, Français, - dose
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 9, Anglais, rate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 9, Français, tarif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- taux 2, fiche 9, Français, taux
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Prix fixé par convention ou contrat ou par l'usage, par exemple un taux horaire, un tarif d'annonces, un tarif à la page, un tarif saisonnier, réduit ou préférentiel. 2, fiche 9, Français, - tarif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Financial Accounting
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 10, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Comptabilité générale
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux
1, fiche 10, Français, taux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage ou proportion dans lequel intervient un élément variable, par exemple un taux d'intérêt ou un taux d'amortissement. 2, fiche 10, Français, - taux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Leyes del mercado (Economía)
- Contabilidad general
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tasa
1, fiche 10, Espagnol, tasa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 11, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A term expressing a fixed relationship between two magnitudes and used as a means of measurement by economists, businessmen, and statisticians. 2, fiche 11, Anglais, - rate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Many figures in economics are rates - they are in terms of a certain quantity per some base (often time). 3, fiche 11, Anglais, - rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux
1, fiche 11, Français, taux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Expression arithmétique de la variation dans le temps d'un élément quantifié ou de la relation existant à un moment donné entre deux éléments quantifiés. Elle est généralement donnée en pourcentage par rapport à un des éléments ou par rapport à la période de base. 1, fiche 11, Français, - taux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Econometría
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tasa
1, fiche 11, Espagnol, tasa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cociente que representa la intensidad de una característica de una magnitud. 1, fiche 11, Espagnol, - tasa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Life Insurance
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 12, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
--the price of $100 of insurance usually for one year. Expressed in dollars and cents or in percent. 1, fiche 12, Anglais, - rate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 12, Français, tarif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
--taux de prime 1, fiche 12, Français, - tarif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 13, Anglais, rate
proposition, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See record "rate of turn" in TERMIUM. 1, fiche 13, Anglais, - rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 13, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] vitesse angulaire de défilement du capot de l'appareil par rapport à l'horizon. Grâce à elle, le pilote détermine en combien de temps il doit se trouver sur son nouveau cap. L'inclinaison de l'appareil est commandée par les ailerons, et la cadence, par la gouverne de direction. 1, fiche 13, Français, - cadence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Helicopters (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- angular speed
1, fiche 14, Anglais, angular%20speed
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- aircraft angular speed 2, fiche 14, Anglais, aircraft%20angular%20speed
correct, normalisé
- rate 3, fiche 14, Anglais, rate
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
angular speed: Term officially approved by the ATSC-Helicopters. 4, fiche 14, Anglais, - angular%20speed
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aircraft angular speed: Term standardized by ISO. 4, fiche 14, Anglais, - angular%20speed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vitesse angulaire
1, fiche 14, Français, vitesse%20angulaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vitesse angulaire : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères et normalisé par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - vitesse%20angulaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pace
1, fiche 15, Anglais, pace
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tempo 2, fiche 15, Anglais, tempo
correct
- rate 3, fiche 15, Anglais, rate
correct
- performance level 4, fiche 15, Anglais, performance%20level
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... noting and recording the operator's tempo or performance level and making a sketch of the part and the work place. 4, fiche 15, Anglais, - pace
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 15, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- allure 2, fiche 15, Français, allure
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rythme du mouvement d'une personne ou d'une machine. 3, fiche 15, Français, - cadence
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines fabrications enchaînées où la cadence est indépendante des exécutants on peut revenir à un système de rémunération au temps passé. 4, fiche 15, Français, - cadence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fare
1, fiche 16, Anglais, fare
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rate 1, fiche 16, Anglais, rate
correct, uniformisé
- passenger fare 2, fiche 16, Anglais, passenger%20fare
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In each case the middle curve ... assumes an annual average two percent reduction in passenger fares and cargo rates. 3, fiche 16, Anglais, - fare
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fare; rate; passenger fare: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - fare
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tarif passagers
1, fiche 16, Français, tarif%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tarif passager 2, fiche 16, Français, tarif%20passager
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une rapide esquisse de l'évolution des tarifs «passagers» au cours de ces dernières années [permettra] de mesurer le chemin parcouru. 2, fiche 16, Français, - tarif%20passagers
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tarif passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 16, Français, - tarif%20passagers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de pasajeros
1, fiche 16, Espagnol, tarifa%20de%20pasajeros
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tarifa de pasajeros : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - tarifa%20de%20pasajeros
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Testing and Debugging
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Release Acceptance Testing Environment
1, fiche 17, Anglais, Release%20Acceptance%20Testing%20Environment
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RATE 1, fiche 17, Anglais, RATE
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Release%20Acceptance%20Testing%20Environment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Test et débogage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- environnement d'essai d'acceptation de version
1, fiche 17, Français, environnement%20d%27essai%20d%27acceptation%20de%20version
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EEAV 1, fiche 17, Français, EEAV
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 17, Français, - environnement%20d%27essai%20d%27acceptation%20de%20version
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 18, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rate of filling of bottles in a food processing plant. 1, fiche 18, Anglais, - rate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 18, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rythme 1, fiche 18, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Atteindre une cadence de 48 000 pots à l'heure dans une usine de transformation des aliments. 1, fiche 18, Français, - cadence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- at the rate of
1, fiche 19, Anglais, at%20the%20rate%20of
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Consumption will be at the rate of 600,000 million gallons. 1, fiche 19, Anglais, - at%20the%20rate%20of
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Économique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de l'ordre de
1, fiche 19, Français, de%20l%27ordre%20de
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La consommation sera de l'ordre de 600 000 millions de gallons. 1, fiche 19, Français, - de%20l%27ordre%20de
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- at a rate of 1, fiche 20, Anglais, at%20a%20rate%20of
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- à un rythme de 1, fiche 20, Français, %C3%A0%20un%20rythme%20de
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- à raison de 1, fiche 20, Français, %C3%A0%20raison%20de
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- at a rate of 1, fiche 21, Anglais, at%20a%20rate%20of
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
at a rate of per hour. 1, fiche 21, Anglais, - at%20a%20rate%20of
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- à une cadence de 1, fiche 21, Français, %C3%A0%20une%20cadence%20de
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
à une cadence horaire de (...) 1, fiche 21, Français, - %C3%A0%20une%20cadence%20de
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1979-11-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Review, Appraisal, Training, Education 1, fiche 22, Anglais, Review%2C%20Appraisal%2C%20Training%2C%20Education
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
VLA. 1, fiche 22, Anglais, - Review%2C%20Appraisal%2C%20Training%2C%20Education
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Formation, Révision, Appréciation, Perfectionnement 1, fiche 22, Français, Formation%2C%20R%C3%A9vision%2C%20Appr%C3%A9ciation%2C%20Perfectionnement
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
B.T. - MAAC. 1, fiche 22, Français, - Formation%2C%20R%C3%A9vision%2C%20Appr%C3%A9ciation%2C%20Perfectionnement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :