TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RDIS [5 fiches]

Fiche 1 1998-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Investment
  • Loans
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Assembles the scientific, industriel, and geographical data needed to analyse trends in the emission of air-borne topic chemicals by industry throughout Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Residual Discharge Information System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Réunit les données scientifiques, industrielles et géographiques nécessaires à l'analyse des tendances relatives à l'émission, dans l'atmosphère, de produits chimiques toxiques par l'industrie partout au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d'inventaire des rejets résiduels

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Human Diseases

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Maladies humaines
OBS

Institut canadien d'information sur la santé, liste des catégories de systèmes d'information en santé.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d'information sur les maladies à déclaration obligatoire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Renseignement obtenu de la Sécurité ferroviaire, Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique
OBS

Sous-système renfermant toutes les tables et autres données de base pour l'ensemble des systèmes ingénierie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :