TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECESS [20 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Traditional Construction Methods
DEF

A small space created by building part of a wall further back from the rest.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction classiques
DEF

Creux ménagé dans le parement d'un mur ou d'une voûte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Adjourn - To postpone; to delay briefly a court proceeding ...

PHR

to adjourn a hearing, to adjourn a meeting

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Le tribunal a suspendu l'audience pour une heure, ou jusqu'à 14 heures, ou encore cet après-midi.

OBS

ajourner : Il est abusif […] d'ajourner pour une heure ou jusqu'à 14 heures, cet après-midi. Ajourner veut dire : renvoyer à un autre jour déterminé ou indéterminé. C'est suspendre qu'il convient d'employer.

PHR

suspendre une audience, suspendre une séance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Reuniones y asambleas (Administración)
OBS

El verbo "suspender" es polisémico y es, por lo tanto, importante no confundir el significado de "interrumpir temporalmente" con el de "aplazar".

PHR

Suspender una sesión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic Resonance Imaging
DEF

A depression, cavity, pocket, or indentation.

OBS

recess: The plural form is "recesses."

Français

Domaine(s)
  • Imagerie par résonance magnétique
DEF

... organe ou partie d'organes normalement évaginé (par exemple le récessus du troisième ventricule).

OBS

récessus  : les formes plurielles sont «récessus» et «récessi».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The period between the ending of one session … and the beginning of the next.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Période comprise entre la fin d'une session et le début de la suivante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Período comprendido entre el fin de un período de sesiones (clausura) y el comienzo del siguiente.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

In the practice Courts, a brief interval during which all business is suspended without an adjournment.

OBS

Recess: Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Simple pause, arrêt momentané ordonné par le président dans le déroulement de l'audience.

OBS

suspension de l'audience : terminologie employée par la Commission de l'Immigration et du Statut de réfugié.

OBS

vacances judiciaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • vacance judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A prominent, generally angular indentation into a coastline.

OBS

re-entrant; recess: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Une «baie» est une échancrure profonde du littoral d'un océan, d'un lac ou d'une rivière. Généralement plus petite qu'un «golfe» (très vaste rentrant du littoral), mais plus grande qu'une «anse» (rentrant d'un littoral, à contour arrondi).

OBS

rentrant; échancrure : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

A recess in legislative practice is an interval of time between sessions of the same continuous body, as opposed to the period between the final adjournment of one legislature body and the convening of another of the next regular session.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le terme «vacances parlementaires» est utilisé pour désigner aussi le moyen de donner aux élus la disponibilité nécessaire pour être présents en circonscription, auprès de leurs électeurs.

OBS

Dans le langage parlementaire, les vacances ont donc lieu deux fois par an même si, en pratique, le recours à des sessions extraordinaires est devenu très fréquent avant le début ou en fin des sessions ordinaires.

OBS

vacances parlementaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Largo período de suspensión de las sesiones.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)
  • Riveting (Metals)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

A funnel-shaped enlargement at the outer end of a drilled hole usually for the reception of a screw, bolt, or rivet head.

OBS

countersink: term standardized by ISO.

OBS

Recess is a more broad term often used by the non-initiated.

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)
  • Rivetage (Métallurgie)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Agrandissement conique, à l'entrée d'un trou, destiné à loger une tête de vis «fraisée».

OBS

fraisure : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

An indentation in a straight line or in a surface bounded by a line conceived of as straight.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Une meule est définie par son grain, son grade, mais aussi par sa forme [...] à un embrèvement, à deux embrèvements droits ou à queue d'aronde.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Découpe dans un panneau de carrosserie destinée à recevoir une glace.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1983-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture
OBS

Retrait d'une partie architecturale.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
OBS

Main type of structure: [for grit removal at sewage treatment plant] Simple grit-removal channels in which the horizontal velocity is proportional to the flow. These structures are used in small sewage works. The sand accumulates in a longitudinal recess in the bottom, from which it is extracted manually every 4 to 5 days.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
CONT

[...] type d'ouvrage [de dessablage en eaux résiduaires] Les dessableurs couloirs simples dans lesquels la vitesse d'écoulement varie avec le débit. Ces ouvrages sont utilisés pour les petites stations d'épuration. Le sable est extrait manuellement d'une cunette longitudinale, d'une capacité de stockage d'environ 4 à 5 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
OBS

(groove for stop-logs)

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The joints of exterior brick facing shall be recessed.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les joints de la façade extérieure en brique seront en retrait.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :