TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPLACEMENT [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Farm Animals
- Scientific Research
- Ethics and Morals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 1, Anglais, replacement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Replacement refers to methods which avoid or replace the use of sentient animals in a study where they would otherwise have been used. 2, fiche 1, Anglais, - replacement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
absolute replacement, relative replacement 2, fiche 1, Anglais, - replacement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Protection des animaux (Agric.)
- Recherche scientifique
- Éthique et Morale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 1, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le remplacement désigne les méthodes qui évitent ou remplacent l'utilisation des animaux dans un domaine où il est d'usage de les utiliser. 1, fiche 1, Français, - remplacement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
remplacement complet, remplacement relatif 1, fiche 1, Français, - remplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Volleyball
- Water Polo
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substitution
1, fiche 2, Anglais, substitution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- replacement 2, fiche 2, Anglais, replacement
correct
- change 3, fiche 2, Anglais, change
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volleyball) Each player replaced constitutes a substitution; a team may make six substitutions, singly or collectively, in any one set. 4, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
(volleyball) Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution ... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution. 5, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
substitution: basketball, water polo, soccer, volleyball; replacement/change: volleyball. 6, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
player substitution. 7, fiche 2, Anglais, - substitution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Volleyball
- Water-polo
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 2, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- changement 2, fiche 2, Français, changement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volley-ball) Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service. 3, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
remplacement : volley-ball, basketball; changement : volley-ball, football européen. 4, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
changement de joueur. 2, fiche 2, Français, - remplacement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vóleibol
- Polo acuático
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cambio
1, fiche 2, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sustitución 2, fiche 2, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reemplazo 2, fiche 2, Espagnol, reemplazo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sustitución: baloncesto; reemplazo: fútbol y waterpolo; cambio: baloncesto,voleibol. 3, fiche 2, Espagnol, - cambio
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
cambio de jugador. 4, fiche 2, Espagnol, - cambio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backup
1, fiche 3, Anglais, backup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- back-up 2, fiche 3, Anglais, back%2Dup
correct
- substitute 3, fiche 3, Anglais, substitute
correct, nom
- replacement 4, fiche 3, Anglais, replacement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Many of the faces remain the same (such as the club chairman who is still looking for a replacement) ... 5, fiche 3, Anglais, - backup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remplaçante 2, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- suppléant 3, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- suppléante 4, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est temporairement chargée de remplacer un employé à son poste ou de remplir un poste vacant en attendant la nomination d'une autre personne. 5, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sustituto
1, fiche 3, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 4, Anglais, replacement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- substitution 2, fiche 4, Anglais, substitution
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] change in composition of a mineral or mineral aggregate, presumably accomplished by diffusion of new material in an old material out without breakdown of the solid state. 3, fiche 4, Anglais, - replacement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Edwards (1952) defined replacement as "the dissolving of one mineral and the simultaneous deposition of another mineral in its place, without the intervening development of appreciable open spaces, and commonly without a change of volume." 4, fiche 4, Anglais, - replacement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
replacement: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 4, Anglais, - replacement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 4, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- substitution 2, fiche 4, Français, substitution
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le remplacement peut se faire par dissolution de la matière originelle et remplissage par une nouvelle substance [...] Mais le plus souvent il y a remplacement lent des substances initiales par d'autres, molécule par molécule [...] 3, fiche 4, Français, - remplacement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le remplacement [...] appelé aussi substitution [...] rentre dans le cadre de la métasomatose ou métasomatisme, qui implique une modification chimique, en général avec changement de forme (métamorphisme). 4, fiche 4, Français, - remplacement
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] tout ou partie d'un dépôt fait à l'origine d'une substance, soit finalement fait d'une autre substance; il y a eu «substitution». En particulier, certains calcaires [...] sont remplacés par de la dolomie. 5, fiche 4, Français, - remplacement
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Les filons hydrothermaux se mettent en place soit par remplacement de part et d'autre d'une cassure, soit par remplissages successifs [...] Quand il y a remplacement, il est encore possible, par endroits, de deviner au sein du filon l'ancienne stratification des roches. 6, fiche 4, Français, - remplacement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
remplacement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 4, Français, - remplacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Petrografía
- Geoquímica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reemplazo
1, fiche 4, Espagnol, reemplazo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- substitución 1, fiche 4, Espagnol, substituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 5, Anglais, replacement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- repl 2, fiche 5, Anglais, repl
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
replacement; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - replacement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 5, Français, remplacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- rempl 2, fiche 5, Français, rempl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'affecter temporairement un employé à un autre service que celui dans lequel il exerce habituellement ses activités en cas d'absence ou de vacance de poste. 3, fiche 5, Français, - remplacement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
remplacement; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - remplacement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sustitución
1, fiche 5, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2008-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- replacement 1, fiche 6, Anglais, replacement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The substitution of an SSC [structure, system and component] with an identical SSC or an SSC that has been approved as equivalent through an equivalency process. 1, fiche 6, Anglais, - replacement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 6, Français, remplacement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de substituer à un OSC [ouvrage, systeme et composant] un SSC identique ou approuvé au moyen d'un processus d'établissement d'équivalences. 1, fiche 6, Français, - remplacement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 7, Anglais, replacement
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- repl 2, fiche 7, Anglais, repl
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- substitute item 3, fiche 7, Anglais, substitute%20item
- alternative item 3, fiche 7, Anglais, alternative%20item
- substitute stock 3, fiche 7, Anglais, substitute%20stock
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An item of supply possessing such functional and physical characteristics as to cause it, under certain conditions or in particular applications, to be considered acceptable for issue by the item manager and the customer in lieu of the preferred or alternate item, provided alteration of the item itself or of adjoining items is not required. 3, fiche 7, Anglais, - replacement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
replacement; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - replacement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 7, Français, remplacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- rempl 1, fiche 7, Français, rempl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- article de remplacement 2, fiche 7, Français, article%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Article d'approvisionnement dont les caractéristiques matérielles et de fonctionnement font que dans certaines conditions ou pour des emplois spécifiques, le gestionnaire d'approvisionnement juge à propos de le distribuer aux clients au lieu d'un article privilégié ou d'un article de rechange, pourvu qu'on ait pas à modifier l'article lui-même ou les pièces adjacentes. 2, fiche 7, Français, - remplacement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
remplacement; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - remplacement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 8, Anglais, replacement
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- repl 2, fiche 8, Anglais, repl
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person that takes the place of another. 3, fiche 8, Anglais, - replacement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
replacement; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - replacement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 8, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- rempl 2, fiche 8, Français, rempl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui prend la place d'un autre. 3, fiche 8, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
remplaçant : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 8, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
remplaçant; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 9, Anglais, replacement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- substitute 1, fiche 9, Anglais, substitute
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suppléant
1, fiche 9, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- suppléante 1, fiche 9, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- remplaçant 2, fiche 9, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
- remplaçante 1, fiche 9, Français, rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 10, Anglais, replacement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of replacing. 2, fiche 10, Anglais, - replacement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Side release buckle replacement. 3, fiche 10, Anglais, - replacement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 10, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de remplacer quelque chose par quelque chose d'autre. 2, fiche 10, Français, - remplacement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Remplacement de la boucle à déclenchement latéral. 3, fiche 10, Français, - remplacement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- The Product (Marketing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- substitution
1, fiche 11, Anglais, substitution
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The replacement of a commodity or service by another commodity or service. 1, fiche 11, Anglais, - substitution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Substitution effect. When the price of a good rises, consumers tend to buy less of it and more of something else. 2, fiche 11, Anglais, - substitution
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- replacement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Produit (Commercialisation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- substitution
1, fiche 11, Français, substitution
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Remplacement d'un produit par un autre. 1, fiche 11, Français, - substitution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Elle s'opère lorsque des produits de qualité ou de propriété équivalentes, baissant de prix, en évincent d'autres, qui demeurent plus chers. 1, fiche 11, Français, - substitution
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- remplacement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
- Producto (Comercialización)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sustitución
1, fiche 11, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mining Operations
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 12, Anglais, replacement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Replacement of top soil on mined soil. 1, fiche 12, Anglais, - replacement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Mécanique des sols
Fiche 12, La vedette principale, Français
- remise en place
1, fiche 12, Français, remise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Remise en place du sol après exploitation minière, etc. 1, fiche 12, Français, - remise%20en%20place
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
- Chemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- product substitution
1, fiche 13, Anglais, product%20substitution
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- substitution 2, fiche 13, Anglais, substitution
correct
- product replacement 3, fiche 13, Anglais, product%20replacement
correct
- replacement 3, fiche 13, Anglais, replacement
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If the richer nations are serious about ending CFC use, Indian delegate Z.R. Ansari said, they must provide the other nations with substitutes for those chemicals, and the money and technological assistance to make the substitution possible. 2, fiche 13, Anglais, - product%20substitution
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
- Chimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- substitution
1, fiche 13, Français, substitution
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- remplacement 2, fiche 13, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'un produit qui remplit le même office qu'un autre mais sans présenter certains inconvénients. 3, fiche 13, Français, - substitution
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Introduction, dans les achats des consommateurs, de biens voisins et aux qualités similaires, qui remplacent d'autres biens qui se trouvaient antérieurement acquis. 1, fiche 13, Français, - substitution
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le calcul de l'élasticité de substitution permet de mesurer le degré auquel un bien peut être substitué à un autre par l'acheteur qui désire obtenir une satisfaction donnée. Lorsque l'élasticité est égale à zéro, les deux biens ne sont pas substituables. Lorsque l'élasticité est infinie, les deux biens sont parfaitement identiques; ce sont des substituts parfaits. 1, fiche 13, Français, - substitution
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 14, Anglais, replacement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 14, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Action pour une entreprise ou un organisme de se procurer un bien, le plus souvent à l'état neuf, pour le substituer à un autre de même nature qui est usagé. 1, fiche 14, Français, - remplacement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 15, Anglais, replacement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A Year 2000 conversion strategy in which resources that are not Year 2000 compliant are replaced with compliant, purchased solutions or solutions that are developed using the existing system's design. 1, fiche 15, Anglais, - replacement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 15, Anglais, - replacement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 15, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de conversion en vue de l'an 2000 par laquelle les ressources non conformes à l'an 2000 sont remplacées par des solutions conformes, des solutions achetées ou des solutions élaborées à partir du modèle de système existant. 1, fiche 15, Français, - remplacement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 15, Français, - remplacement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Logistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 16, Anglais, replacement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Thing that takes the place of another. 1, fiche 16, Anglais, - replacement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Logistique militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- de remplacement
1, fiche 16, Français, de%20remplacement
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Objet qui prend la place d'un autre. 1, fiche 16, Français, - de%20remplacement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
de remplacement: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 16, Français, - de%20remplacement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 17, Anglais, replacement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
replacement of a metal by another to make coins 1, fiche 17, Anglais, - replacement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 17, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
remplacement d'un métal par un autre pour frapper des pièces de monnaie 1, fiche 17, Français, - remplacement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 18, Anglais, replacement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
executors 1, fiche 18, Anglais, - replacement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 18, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, fiche 18, Français, - remplacement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 19, Anglais, replacement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Most policies of insurance of property give the company the right to substitute other property of like kind and quality for insured property which has been damaged or destroyed. This is making a replacement. 1, fiche 19, Anglais, - replacement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 19, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La plupart des polices d'assurance de choses donnent à la compagnie le droit de remplacer les biens sinistrés par d'autres biens de même nature et qualité, c'est là le remplacement que l'assureur peut décider d'effectuer. 1, fiche 19, Français, - remplacement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-04-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- replacement 1, fiche 20, Anglais, replacement
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réinstallation
1, fiche 20, Français, r%C3%A9installation
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-03-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- replacement 1, fiche 21, Anglais, replacement
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- de rechange 1, fiche 21, Français, de%20rechange
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 22, Anglais, replacement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- convertissement
1, fiche 22, Français, convertissement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- transformation 1, fiche 22, Français, transformation
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
d'un revêtement en un autre 1, fiche 22, Français, - convertissement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :