TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REST [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pause
1, fiche 1, Anglais, pause
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rest 2, fiche 1, Anglais, rest
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stop in play or in the action allowed by the rules of certain sports (as weightlifting, tennis, synchronized swimming, etc.) as a time of rest for the athletes. 3, fiche 1, Anglais, - pause
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Such a time of rest must not be confused with the intermission between two periods or units of play. It intends to allow the athletes not to have to perform twice in a very short period of time when just a few competitors are registered or when they are getting to the final events, or to recuperate when they have to perform in very hot weathers. 3, fiche 1, Anglais, - pause
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 1, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arrêt 1, fiche 1, Français, arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
- pause 2, fiche 1, Français, pause
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période de cessation du jeu ou de l'activité accordée par le règlement de certains sports (comme l'haltérophilie, le tennis, la nage synchronisée, etc.) comme temps de repos ou de récupération pour les athlètes. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre ce temps de repos avec la pause ou entracte entre deux périodes ou unités de jeu. Cet arrêt vise à permettre aux athlètes de ne pas devoir performer deux fois en peu de temps s'il y a peu de compétiteurs inscrits ou s'ils en sont aux dernières épreuves de la finale, ou de mieux récupérer en période de canicule. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pausa
1, fiche 1, Espagnol, pausa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que un jugador deje la cancha para ir al baño o cambios de ropa, se considerará que están en una de sus dos (2) pausas sin importar que su(s) oponente(s) haya(n) dejado la pista o no. 1, fiche 1, Espagnol, - pausa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rest period
1, fiche 2, Anglais, rest%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rest 2, fiche 2, Anglais, rest
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
After the third set, or when women take part in the second set, either player is entitled to a rest, which shall not exceed 10 minutes, or in countries situated between latitude 15 degrees north and latitude 15 degrees south, 45 minutes .... 2, fiche 2, Anglais, - rest%20period
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rest period: term also used in table tennis. 3, fiche 2, Anglais, - rest%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de repos
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps de repos 2, fiche 2, Français, temps%20de%20repos
correct, nom masculin
- repos 3, fiche 2, Français, repos
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après la troisième manche (ou la deuxième dans les rencontres impliquant des dames), les joueurs ont droit à un repos qui n'excède pas 10 minutes, ou qui n'excède pas 45 minutes dans les pays situés entre le 15e degré de latitude nord et le 15e degré de latitude sud. 3, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20repos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
période de repos : terme employé aussi au tennis de table. 4, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20repos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- periodo de descanso
1, fiche 2, Espagnol, periodo%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- descanso 2, fiche 2, Espagnol, descanso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- residue
1, fiche 3, Anglais, residue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- residual estate 2, fiche 3, Anglais, residual%20estate
- residue of the estate 3, fiche 3, Anglais, residue%20of%20the%20estate
- residue of estate 4, fiche 3, Anglais, residue%20of%20estate
- rest 5, fiche 3, Anglais, rest
correct, nom
- rest of estate 5, fiche 3, Anglais, rest%20of%20estate
correct
- remainder of estate 6, fiche 3, Anglais, remainder%20of%20estate
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 3, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reliquat de la succession 2, fiche 3, Français, reliquat%20de%20la%20succession
nom masculin
- reste de la succession 3, fiche 3, Français, reste%20de%20la%20succession
nom masculin
- solde 4, fiche 3, Français, solde
nom masculin
- solde de succession 5, fiche 3, Français, solde%20de%20succession
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio residual
1, fiche 3, Espagnol, patrimonio%20residual
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- heredad residual 1, fiche 3, Espagnol, heredad%20residual
correct, nom féminin
- heredad residuaria 2, fiche 3, Espagnol, heredad%20residuaria
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- representational state transfer
1, fiche 4, Anglais, representational%20state%20transfer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- REST 2, fiche 4, Anglais, REST
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A style of software architecture for distributed hypermedia systems such as the World Wide Web. 3, fiche 4, Anglais, - representational%20state%20transfer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transfert d'état représentationnel
1, fiche 4, Français, transfert%20d%27%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentationnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- REST 2, fiche 4, Français, REST
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transfert d'état représentatif 3, fiche 4, Français, transfert%20d%27%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentatif
nom masculin
- REST 3, fiche 4, Français, REST
nom masculin
- REST 3, fiche 4, Français, REST
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce style architectural n’est pas limité à la réalisation d’application pour un utilisateur humain. Il est de plus en plus utilisé pour la réalisation d’architectures orientées services utilisant des services Web destinés à la communication entre machines. REST se pose en alternative au style architectural RPC [Remote Procedure Call] et à la plupart des cas d’utilisation de SOAP [Simple Object Access Protocol ...] 4, fiche 4, Français, - transfert%20d%27%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentationnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repos
1, fiche 5, Français, repos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reposo
1, fiche 5, Espagnol, reposo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rest
1, fiche 6, Anglais, rest
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a command that indicates that the unit(s) or gun(s) to which it is addressed shall not follow up fire orders during the time that the order is in force. 1, fiche 6, Anglais, - rest
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rest: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - rest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- repos
1, fiche 6, Français, repos
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement indiquant que l'unité (les unités) ou la (les) pièce(s) à qui il s'adresse ne doivent pas exécuter les ordres de tir aussi longtemps que ce commandement reste en vigueur. 1, fiche 6, Français, - repos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
repos : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - repos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reposo
1, fiche 6, Espagnol, reposo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería, orden que indica que las unidades o piezas a las que va dirigida no deben seguir las órdenes de fuego durante el tiempo que dure la citada orden. 1, fiche 6, Espagnol, - reposo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stand
1, fiche 7, Anglais, stand
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rest 1, fiche 7, Anglais, rest
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affût
1, fiche 7, Français, aff%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pied télescopique qui supporte un marteau perforateur. 1, fiche 7, Français, - aff%C3%BBt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rest
1, fiche 8, Anglais, rest
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rest one's case. 1, fiche 8, Anglais, - rest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conclure
1, fiche 8, Français, conclure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Conclure sa présentation. 1, fiche 8, Français, - conclure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rest
1, fiche 9, Anglais, rest
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any support used to hold a gun steady while aiming and firing. 1, fiche 9, Anglais, - rest
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 9, Français, appui
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] tir [...] debout sans appui sur sept silhouettes métalliques avec un maximum de 10 cartouches [...] 1, fiche 9, Français, - appui
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Weightlifting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The period of training inactivity between sets of workouts to allow for muscle recovery. 2, fiche 10, Anglais, - rest
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Proper rest and/or recovery between sets and exercise is critical to the success of any strength training routine. 3, fiche 10, Anglais, - rest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Haltérophilie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- récupération
1, fiche 10, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Moyens de récupérations - massages - sauna - hydrothérapie - relaxation - oxygénation. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les spécialistes de l'entraînement ont découvert que l'on ne pouvait croître en taille et en force qu'en fournissant un volume d'entraînement adapté à la capacité de récupération. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rest
1, fiche 11, Anglais, rest
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The notation of an absence of sound in a performer's part for a length of time corresponding to a given number of beats. 2, fiche 11, Anglais, - rest
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- silence
1, fiche 11, Français, silence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Valeur métrique déterminée qui exclut une intervention sonore [...] [et] dont la valeur est équivalente à celle de la figure de note correspondante. 2, fiche 11, Français, - silence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regional Enforcement Support Team 1, fiche 12, Anglais, Regional%20Enforcement%20Support%20Team
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Équipe régionale auxiliaire d'exécution 1, fiche 12, Français, %C3%89quipe%20r%C3%A9gionale%20auxiliaire%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trad. proposée. 1, fiche 12, Français, - %C3%89quipe%20r%C3%A9gionale%20auxiliaire%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rest on
1, fiche 13, Anglais, rest%20on
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
the burden of proof of fulfilment of customs requirements rests on the person. 1, fiche 13, Anglais, - rest%20on
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- reposer 1, fiche 13, Français, reposer
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
le fardeau de la preuve qu'on s'est conformé, plié aux exigences relatives aux douanes, repose sur la personne (et non: incombe). 1, fiche 13, Français, - reposer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the simplest form of the lathe the tool is held in the hand of the turner and supported on a rest adjustable in position. 1, fiche 14, Anglais, - rest
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 14, Français, support
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] maintenant l'outil est monté mobile autour d'un axe, permettant ainsi le relèvement du tranchant pendant le mouvement de retour. 1, fiche 14, Français, - support
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :