TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RVD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rendez-vous and docking
1, fiche 1, Anglais, rendez%2Dvous%20and%20docking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RVD 2, fiche 1, Anglais, RVD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During the Shuttle's approach and departure from Mir, new ESA-developed technology to be used in an automated rendez-vous and docking was successfully tested. Data from the experiment will help European engineers develop technology for ESA's [European Space Agency] unmanned Automated Transfer Vehicle (ATV) which will approach and depart the International Space Station on regular supply missions early in the next century. 3, fiche 1, Anglais, - rendez%2Dvous%20and%20docking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rendez-vous & amarrage
1, fiche 1, Français, rendez%2Dvous%20%26%20amarrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rendez-vous et amarrage 2, fiche 1, Français, rendez%2Dvous%20et%20amarrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rendez-vous et amarrage [...] de la navette avec le laboratoire Destiny déjà installé sur la Station spatiale internationale. Pour cette manœuvre, [l'astronaute] fait appel à des dispositifs radar et laser qui fournissent des données sur la distance séparant les deux véhicules et la vitesse d'approche de la navette. 2, fiche 1, Français, - rendez%2Dvous%20%26%20amarrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
- CBRNE Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- residual-vapour detector
1, fiche 2, Anglais, residual%2Dvapour%20detector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- residual vapor detector 2, fiche 2, Anglais, residual%20vapor%20detector
OTAN
- RVD 2, fiche 2, Anglais, RVD
OTAN
- RVD 2, fiche 2, Anglais, RVD
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- residual vapour detector
- residual-vapor detector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Opérations CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détecteur de vapeur résiduelle
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20vapeur%20r%C3%A9siduelle
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- détecteur de vapeurs résiduelles 2, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20vapeurs%20r%C3%A9siduelles
nom masculin, OTAN
- RVD 2, fiche 2, Français, RVD
nom masculin, OTAN
- RVD 2, fiche 2, Français, RVD
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
- Tourist Activities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recreation visitor-day
1, fiche 3, Anglais, recreation%20visitor%2Dday
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RVD 2, fiche 3, Anglais, RVD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- recreation visitor day 3, fiche 3, Anglais, recreation%20visitor%20day
correct
- visitor day 4, fiche 3, Anglais, visitor%20day
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of recreation use reflecting any combination of people and hours in which the product is 12; for example, 1 person for 12 hours, 2 people for 6 hours, 12 people for 1 hour, and so on. 1, fiche 3, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
John Baas with the consulting team indicated that FERC Form 80 uses the term "recreation day", which is defined as a visit to a site for any portion of a day, as opposed to a "recreation-visitor-day" (RVD), which uses a 12-hour criteria of recrational use at a site. 5, fiche 3, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
- Activités touristiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- visiteur/jour
1, fiche 3, Français, visiteur%2Fjour
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité statistique correspondant à la présence d'un ou plusieurs visiteurs sur des terres ou des eaux considérées comme services de récréation en plein air, pour des périodes continues, intermittentes ou simultanées dont les durées additionnées font un total de 12 heures. 1, fiche 3, Français, - visiteur%2Fjour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Actividades turísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- visitante-día
1, fiche 3, Espagnol, visitante%2Dd%C3%ADa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Request for Volume Discount 1, fiche 4, Anglais, Request%20for%20Volume%20Discount
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande de rabais pour volume
1, fiche 4, Français, Demande%20de%20rabais%20pour%20volume
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DRV 1, fiche 4, Français, DRV
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme officiel utilisé dans le domaine des marchés publics à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Demande%20de%20rabais%20pour%20volume
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Research Vessel Database
1, fiche 5, Anglais, Research%20Vessel%20Database
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RVD 1, fiche 5, Anglais, RVD
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Base de données sur les navires de recherche
1, fiche 5, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20navires%20de%20recherche
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- RVD
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Base de datos sobre buques de investigación
1, fiche 5, Espagnol, Base%20de%20datos%20sobre%20buques%20de%20investigaci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- RVD
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :