TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RWD [5 fiches]

Fiche 1 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

Real world data are data relating to patient status and/or the delivery of health care routinely collected from a variety of sources.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Les données du monde réel sont des données relatives à l'état des patients et/ou à la prestation des soins de santé recueillies régulièrement auprès de diverses sources.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée du monde réel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

When designing a responsive website, the designer ensures that the site can modify its only layout according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.).

OBS

Not to be confused with adaptive website design.

OBS

responsive website design; responsive web site design; responsive web design: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Lorsqu'il conçoit un site Web réactif, le concepteur fait en sorte que le site soit en mesure de modifier la seule mise en page dont il dispose en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s'affiche. L'objectif est d'offrir la meilleure expérience d'utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé (p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.).

OBS

Ne pas confondre avec la conception de sites Web adaptatifs.

OBS

conception de sites Web réactifs; conception Web réactive : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Técnica de diseño y desarrollo web que busca que las páginas se adapten automáticamente al dispositivo en el que se visualizan.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "diseño web adaptativo", mejor que "adaptable" o "responsivo", es la traducción más ajustada en español de la expresión inglesa "responsive web design".

OBS

diseño web adaptativo: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A drivetrain layout that provides power to the rear wheels only.

Terme(s)-clé(s)
  • rear wheel drive
  • rearwheel drive

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Organisation des organes mécaniques du véhicule telle que la puissance du moteur est transmise aux roues arrière qui mettent en mouvement le véhicule.

OBS

propulsion arrière : terme pléonastique passé dans l'usage.

OBS

traction arrière : Le sens premier du mot «traction» est «action de tirer». Ce mot ne convient donc que dans le cas où les roues motrices sont les roues avant du véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Certain days (3 or 4 per month) during the International Geophysical Year selected in advance to ensure that various geophysical phenomena are observed simultaneously.

CONT

International Geophysical Calendar. The calendar ... giving details of Regular World Days, eclipses, meteor showers and more.

Terme(s)-clé(s)
  • regular world day

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Jours (3 ou 4 par mois) durant l'Année géophysique internationale choisis d'avance pour assurer l'observation simultanée de divers phénomènes géophysiques.

CONT

[...] il faut que la station continue de tourner [...] certains programmes scientifiques ne s'accommodent pas des absences; c'est le cas de la météorologie, de l'étude de l'ionosphère et des observations géomagnétiques. [Aussi,] Antoine de Ligne, second pilote et assistant météorologiste [...] doit impérativement être de retour à la mi-décembre pour une période de journées mondiales de la météo.

Terme(s)-clé(s)
  • journée mondiale régulière
  • journée mondiale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Cierto número de días (tres o cuatro por mes) que durante el Año Geofísico Internacional fueron seleccionados con antelación para asegurar la simultaneidad en las observaciones de diversos fenómenos geofísicos.

Terme(s)-clé(s)
  • día mundial regular
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :