TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAFETY [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 1, Anglais, safety
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauvegarde
1, fiche 1, Français, sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions prévues lors de la campagne de lancement ou de la rentrée atmosphérique d’un engin spatial afin d’assurer la sécurité des personnes et des biens dans les espaces terrestres, maritimes et aériens. 1, fiche 1, Français, - sauvegarde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par extension, [le terme «sauvegarde» désigne aussi le] résultat de ces dispositions. 1, fiche 1, Français, - sauvegarde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sauvegarde : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 2, fiche 1, Français, - sauvegarde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Life
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 2, Anglais, safety
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A judgment concerning the acceptability of the risk (a measure of the probability of an adverse outcome and its severity) associated with using a technology in a given situation (e.g. for a patient with a particular health problem) by a clinician with certain training, or in a specified treatment setting. 1, fiche 2, Anglais, - safety
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
safety: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 2, Anglais, - safety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de l’acceptabilité du risque (mesure de la probabilité d’un résultat indésirable et de sa gravité) associé à l’utilisation d’une technologie dans une situation donnée (pour un patient souffrant d’un problème de santé particulier, par exemple) par un clinicien ayant une certaine formation, ou dans un milieu de traitement donné. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sécurité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Safety sector
1, fiche 3, Anglais, Safety%20sector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Safety 2, fiche 3, Anglais, Safety
correct, normalisé
- Safety critical infrastructure sector 1, fiche 3, Anglais, Safety%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Safety CI sector 1, fiche 3, Anglais, Safety%20CI%20sector
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, fiche 3, Anglais, - Safety%20sector
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Safety: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 3, Anglais, - Safety%20sector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur Sécurité
1, fiche 3, Français, secteur%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sécurité 2, fiche 3, Français, S%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, normalisé
- secteur des infrastructures essentielles Sécurité 1, fiche 3, Français, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- secteur des IE Sécurité 1, fiche 3, Français, secteur%20des%20IE%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, fiche 3, Français, - secteur%20S%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sécurité : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Sécurité». 1, fiche 3, Français, - secteur%20S%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Sécurité : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 3, Français, - secteur%20S%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 4, Anglais, safety
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Drug, vaccine safety. 2, fiche 4, Anglais, - safety
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sécurité d'emploi
1, fiche 4, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation de la sécurité d'emploi d'un médicament permet d'attester (ou non) de l'innocuité de ce médicament. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27emploi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sécurité d'emploi : terme utilisé en Europe pour les études de tolérance en pharmacologie. Au Canada, ce terme semble être privilégié dans les textes de vulgarisation. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27emploi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
sécurité d'emploi : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27emploi
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Sécurité d'emploi d'un médicament, d'un vaccin. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27emploi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 5, Anglais, safety
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Methods and techniques of avoiding accident or disease and protection of supplies or supply establishments against dangers from nuclear installation. 2, fiche 5, Anglais, - safety
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 5, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Techniques destinées à assurer la protection des personnes et des biens contre les dangers de toute nature provenant des installations nucléaires. 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «sûreté» qui est l'ensemble des moyens qui sont pris pour qu'une installation nucléaire ou un appareil fonctionnent bien. 3, fiche 5, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 6, Anglais, safety
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The primary objective of safety is to prevent accidental conditions of any nature. 2, fiche 6, Anglais, - safety
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 6, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques utilisées pour évaluer les risques inhérents aux installations nucléaires et pour les supprimer ou, à défaut, réduire leur probabilité d'apparition et l'importance de leurs conséquences. 2, fiche 6, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La sûreté est l'ensemble des moyens que l'on prend pour qu'une installation, un appareil, etc. fonctionnent bien, pour prévenir les accidents ou en limiter les effets. La sécurité, par contre, est l'ensemble des mesures que l'on prend pour assurer la protection des personnes et des biens contre les dangers et nuisances résultant de la création, du fonctionnement ou de l'arrêt des installations nucléaires ou encore du transport, de l'utilisation ou de la transformation de substances radioactives. 3, fiche 6, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 7, Anglais, safety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- innocuité
1, fiche 7, Français, innocuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualité de ce qui n'est pas nuisible. 1, fiche 7, Français, - innocuit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se dit souvent en parlant d'un médicament. 1, fiche 7, Français, - innocuit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
innocuité : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 7, Français, - innocuit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 8, Anglais, safety
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
State in which the risk of harm (to persons) or damage is limited to an acceptable level. 1, fiche 8, Anglais, - safety
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1. Safety is one of the aspects of quality. 2. The above definition is valid for the purposes of quality standards. The term "safety" is defined differently in ISO/IEC Guide 2. 1, fiche 8, Anglais, - safety
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
safety: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - safety
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 8, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel le risque de dommages corporels ou matériels est limité à un niveau acceptable. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1. La sécurité est l'un des aspects de la qualité. 2. La définition ci-dessus s'applique aux normes [de] qualité. Le terme «sécurité» est défini différemment dans le Guide ISO/CEI 2. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sécurité : terme et définition normalisés par l'ISO. Il est de rigueur d'employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l'ONGC [Office des normes générales du Canada]. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «safety» est rendu en français par «sécurité». 3, fiche 8, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- seguridad
1, fiche 8, Espagnol, seguridad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- safety 1, fiche 9, Anglais, safety
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a device that blocks the firing mechanism of a firearm. 1, fiche 9, Anglais, - safety
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 9, Français, s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mécanisme de sécurité 1, fiche 9, Français, m%C3%A9canisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- structural safety
1, fiche 10, Anglais, structural%20safety
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- safety 1, fiche 10, Anglais, safety
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Until now, this term has been used generally in the sense of reliability. In its restricted sense, it means the capacity of a structure to resist all the actions, and also certain specified accidental phenomena, which it will have to withstand during construction and anticipated use (ultimate limit states related). 1, fiche 10, Anglais, - structural%20safety
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Reliability" covers safety, serviceability and durability of a structure. 1, fiche 10, Anglais, - structural%20safety
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - structural%20safety
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sécurité structurale
1, fiche 10, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20structurale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sécurité 1, fiche 10, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce terme a été généralement employé jusqu'ici dans le sens de fiabilité. Dans son sens restreint, il signifie la capacité d'une structure de résister à toutes les actions, ainsi qu'à certains événements accidentels spécifiés, qu'elle aura à subir pendant son exécution et son utilisation prévue. (Cette notion est en relation avec les états-limites ultimes.) 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20structurale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme "fiabilité" couvre à la fois la sécurité, l'aptitude au service et la durabilité d'une construction. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20structurale
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20structurale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- with safety 1, fiche 11, Anglais, with%20safety
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en toute sûreté 1, fiche 11, Français, en%20toute%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sans danger 1, fiche 11, Français, sans%20danger
- sans risque 1, fiche 11, Français, sans%20risque
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :